Frasario

it Imperativo 2   »   ro Imperativ 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Rumeno Suono di più
Fatti la barba! B----e-eş-e---! B______________ B-r-i-r-ş-e-t-! --------------- Bărbiereşte-te! 0
Lavati! Sp----te! S________ S-a-ă-t-! --------- Spală-te! 0
Pettinati! P-ap---ă-te! P___________ P-a-t-n---e- ------------ Piaptănă-te! 0
Telefonami! Mi telefoni! Sun---S-n-ţi! S____ S______ S-n-! S-n-ţ-! ------------- Sună! Sunaţi! 0
Comincia! Cominci! În--pe- Î--e-eţi! Î______ Î________ Î-c-p-! Î-c-p-ţ-! ----------------- Începe! Începeţi! 0
Smettila! La smetta! T--m-n-! ---mi-aţi! T_______ T_________ T-r-i-ă- T-r-i-a-i- ------------------- Termină! Terminaţi! 0
Lascia stare! Lasci stare! L--- as-a! Lăsa-- -st-! L___ a____ L_____ a____ L-s- a-t-! L-s-ţ- a-t-! ----------------------- Lasă asta! Lăsaţi asta! 0
Di’ questo! Dica questo! S-u-- --ta!--p--eţ------! S____ a____ S______ a____ S-u-e a-t-! S-u-e-i a-t-! ------------------------- Spune asta! Spuneţi asta! 0
Compra questo! Compri questo! C--p--- --t----umpă-aţ- ---a! C______ a____ C________ a____ C-m-ă-ă a-t-! C-m-ă-a-i a-t-! ----------------------------- Cumpără asta! Cumpăraţi asta! 0
Non essere mai disonesto! S- -- f---nic-odată-i---r--! S_ n_ f__ n________ i_______ S- n- f-i n-c-o-a-ă i-o-r-t- ---------------------------- Să nu fii niciodată ipocrit! 0
Non essere mai impertinente! S--nu -ii -i--od--ă o-r-zni-! S_ n_ f__ n________ o________ S- n- f-i n-c-o-a-ă o-r-z-i-! ----------------------------- Să nu fii niciodată obraznic! 0
Non essere mai scortese! S--nu-fi- -i-i--------p--i-icos! S_ n_ f__ n________ n___________ S- n- f-i n-c-o-a-ă n-p-l-t-c-s- -------------------------------- Să nu fii niciodată nepoliticos! 0
Sii sempre sincero! Să--ii înto-deauna s--c-r! S_ f__ î__________ s______ S- f-i î-t-t-e-u-a s-n-e-! -------------------------- Să fii întotdeauna sincer! 0
Sii sempre carino! S- f-- -n-o-dea--a-dr---ţ! S_ f__ î__________ d______ S- f-i î-t-t-e-u-a d-ă-u-! -------------------------- Să fii întotdeauna drăguţ! 0
Sii sempre gentile! Să-f-i înt-td----- --lit--o-! S_ f__ î__________ p_________ S- f-i î-t-t-e-u-a p-l-t-c-s- ----------------------------- Să fii întotdeauna politicos! 0
Buon ritorno a casa! Să----nge----- ---e aca-ă! S_ a_______ c_ b___ a_____ S- a-u-g-ţ- c- b-n- a-a-ă- -------------------------- Să ajungeţi cu bine acasă! 0
Abbia cura di sé! S- -v--- grij- -e -um---v--str-! S_ a____ g____ d_ d_____________ S- a-e-i g-i-ă d- d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------- Să aveţi grijă de dumneavoastră! 0
Ritorni a trovarci presto! Să ne-m-i--i--taţ- -u--nd! S_ n_ m__ v_______ c______ S- n- m-i v-z-t-ţ- c-r-n-! -------------------------- Să ne mai vizitaţi curând! 0

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …