その 単語が わかりません 。 |
እዚ ቃል--ይ-----ን።
እ- ቃ- ኣ--------
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
izī k--li-----e----’---ni።
i-- k---- a---------------
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
その 単語が わかりません 。
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
その 文章が わかりません 。 |
እ- --እ---ብ ኣ---ድኣን-።
እ- ም------ ኣ--------
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
it- -i-u-i-ḥ-sa-i-ayit--e--’---ni።
i-- m------------- a---------------
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
その 文章が わかりません 。
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
その 意味が わかりません 。 |
እ- ት------ተረ--ን-።
እ- ት--- ኣ--------
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
it---i---umi a-itere----ni--።
i-- t------- a---------------
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
その 意味が わかりません 。
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
男性教師 |
እ- ---ር
እ- መ---
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-ī----ihiri
i-- m-------
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
男性教師
እቲ መምህር
itī memihiri
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
ነ- መ--ር ---ዎ--ኹ-?
ነ- መ--- ት--- ዲ---
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
n--- m-m-hir--t-ri--w- dī-̱umi?
n--- m------- t------- d-------
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
ええ 、 よく わかります 。 |
እ---ጽቡቕ--------።
እ-- ጽ-- እ- ዝ----
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
i--፣-t--ibu---i iy- z-rid-’-።
i--- t--------- i-- z--------
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
ええ 、 よく わかります 。
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
女性教師 |
እታ -ምህር
እ- መ---
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i-a --m-hiri
i-- m-------
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
女性教師
እታ መምህር
ita memihiri
|
先生の 言っている ことが わかります か ? |
ነ--መምህር ትር-ኡ- ዲ-ም?
ነ- መ--- ት---- ዲ---
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
ne---me-i--r- t---di-u----īh-umi?
n--- m------- t--------- d-------
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
先生の 言っている ことが わかります か ?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
ええ 、 よく わかります 。 |
እወ፣-ጽቡ- ጌ- እ---።
እ-- ጽ-- ጌ- እ----
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i-e፣ -s-ib-ḵ-i gēre--r-di--።
i--- t--------- g--- i-------
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
ええ 、 よく わかります 。
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
人々 |
እ----ባት
እ-- ሰ--
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
itomi seba-i
i---- s-----
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
|
人々の 言う ことが わかります か ? |
ነቶም ሰ-ት--ርድኡዎም---ም?
ነ-- ሰ-- ት----- ዲ---
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
n-t--i -----i -i-idi’u---i-d-h--m-?
n----- s----- t----------- d-------
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
人々の 言う ことが わかります か ?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 |
ኖ- -ቡቕ-ጌ--ኣይ-ድ-ምን‘-።
ኖ- ጽ-- ጌ- ኣ---------
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
n-፣ -s’ib---------- -yi-----om---‘-e።
n-- t--------- g--- a----------------
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
ガールフレンド |
እ- -ፍ-ሪት
እ- ኣ----
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
i-a--f-k’-r--i
i-- a---------
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
ガールフレンド
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
ガールフレンドは います か ? |
ኣፍ-ሪ- ኣ---ም-ዶ?
ኣ---- ኣ---- ዶ-
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
a--k-ar-t- ---tiku-- do?
a--------- a-------- d--
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
ガールフレンドは います か ?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
ええ 、 います 。 |
እወ---ትኒ።
እ- ኣ----
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
i----lat---።
i-- a-------
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
ええ 、 います 。
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
娘 |
እ- ውላድ---)
እ- ው------
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
ita -i-a---gw--i)
i-- w------------
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
娘
እታ ውላድ(ጓል)
ita wiladi(gwali)
|
あなたに 娘さんは います か ? |
ው-- -ላ--ም ዶ?
ው-- ኣ---- ዶ-
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
w-la----l----u-i d-?
w----- a-------- d--
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
あなたに 娘さんは います か ?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
いいえ 、 いません 。 |
ኖ የ-ለ-ን።
ኖ የ-----
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
no -ebi-e--n-።
n- y----------
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
いいえ 、 いません 。
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|