フレーズ集

ja 接続詞1   »   px Conjunções 1

94 [九十四]

接続詞1

接続詞1

94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (BR) Play もっと
雨が やむまで 、 待って 。 Esp-r---té ----a---uva pare. Espere até que a chuva pare. E-p-r- a-é q-e a c-u-a p-r-. ---------------------------- Espere até que a chuva pare. 0
私が 終わるまで 、 待って 。 Esp--- a--------ab-r. Espere até eu acabar. E-p-r- a-é e- a-a-a-. --------------------- Espere até eu acabar. 0
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 E-p-re---- -le -oltar. Espere até ele voltar. E-p-r- a-é e-e v-l-a-. ---------------------- Espere até ele voltar. 0
髪が 乾くまで 待ちます 。 Vou---pe-a--a-é---e-os-me-s ---el---e--e-a- ---os. Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. V-u e-p-r-r a-é q-e o- m-u- c-b-l-s e-t-j-m s-c-s- -------------------------------------------------- Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. 0
映画が 終わるまで 待ちます 。 Vo- es--rar-at--q-e o fil-- --nha a-a--do. Vou esperar até que o filme tenha acabado. V-u e-p-r-r a-é q-e o f-l-e t-n-a a-a-a-o- ------------------------------------------ Vou esperar até que o filme tenha acabado. 0
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 V-- --pe-ar---é--ue --se-á---o-f---e v---e. Vou esperar até que o semáforo fique verde. V-u e-p-r-r a-é q-e o s-m-f-r- f-q-e v-r-e- ------------------------------------------- Vou esperar até que o semáforo fique verde. 0
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? Q-an-o voc-----r--de-fér---? Quando você sairá de férias? Q-a-d- v-c- s-i-á d- f-r-a-? ---------------------------- Quando você sairá de férias? 0
夏休み前 ? A-nd- ----s --s --r-a--d---e-ã-? Ainda antes das férias do verão? A-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o- -------------------------------- Ainda antes das férias do verão? 0
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 S------nd--a---- d---férias -- ---ã- com-----m. Sim, ainda antes das férias do verão começarem. S-m- a-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o c-m-ç-r-m- ----------------------------------------------- Sim, ainda antes das férias do verão começarem. 0
冬が 来る 前に 屋根を 直して ! Con----e ---el--d- an-e--q-e ---ece---in-e--o. Conserte o telhado antes que comece o inverno. C-n-e-t- o t-l-a-o a-t-s q-e c-m-c- o i-v-r-o- ---------------------------------------------- Conserte o telhado antes que comece o inverno. 0
テーブルに つく 前に 手を 洗って ! Lav- -s-m-os-an--- -- -e-se---- - mesa. Lave as mãos antes de se sentar à mesa. L-v- a- m-o- a-t-s d- s- s-n-a- à m-s-. --------------------------------------- Lave as mãos antes de se sentar à mesa. 0
出て行く 前に 窓を 閉めて ! Fech- --janel-----e--d- s-ir. Fecha a janela antes de sair. F-c-a a j-n-l- a-t-s d- s-i-. ----------------------------- Fecha a janela antes de sair. 0
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? Qu-nd--você-v---- --r--c-s-? Quando você volta para casa? Q-a-d- v-c- v-l-a p-r- c-s-? ---------------------------- Quando você volta para casa? 0
授業の 後 ? D------d-- aul--? Depois das aulas? D-p-i- d-s a-l-s- ----------------- Depois das aulas? 0
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 S--, de---s---- au--s--e-e--t----na-o. Sim, depois das aulas terem terminado. S-m- d-p-i- d-s a-l-s t-r-m t-r-i-a-o- -------------------------------------- Sim, depois das aulas terem terminado. 0
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 Dep-is d- --e-t-r--id- -m---i--n--- -le -----ô-e-mais-t-a----a-. Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. D-p-i- d- e-e t-r t-d- u- a-i-e-t-, e-e n-o p-d- m-i- t-a-a-h-r- ---------------------------------------------------------------- Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. 0
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 De---- -e ter-p--di-o --t-a-a--o----e--o- --ra--s Est--os -nidos. Depois de ter perdido o trabalho, ele foi para os Estados Unidos. D-p-i- d- t-r p-r-i-o o t-a-a-h-, e-e f-i p-r- o- E-t-d-s U-i-o-. ----------------------------------------------------------------- Depois de ter perdido o trabalho, ele foi para os Estados Unidos. 0
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 Dep-is ----le-t-r-i-- par- o--E---d-- U--d--------ficou r-c-. Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. D-p-i- d- e-e t-r i-o p-r- o- E-t-d-s U-i-o-, e-e f-c-u r-c-. ------------------------------------------------------------- Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. 0

どのように二カ国語を同時に学ぶのか

今日では、外国語はどんどん重要になっている。 多くの人はひとつの外国語を学ぶ。 しかし世界にはたくさんの面白い外国語がある。 そのため、一部の人達は複数の言語を同時に勉強する。 子どもが二カ国語で育つと、それはほとんど問題がない。 彼らの脳は言語を自動的に学ぶ。 彼らが大きくなると、何がどの言語に属するかわかってくる。 バイリンガルは、両言語の典型的な特徴を知っている。 大人では違ってくる。 彼らは二つの言語をそう簡単には並行して学べない。 二つの言語を同時に学ぶ人は、いくつかの規則に注意すべきだ。 まず大切なのは、両方の言語を相互比較することだ。 同言語族に属する言語はたいてい非常によく似ている。 それは混同を招くことがある。 そのため、両言語を正確に分析することの意味は大きい。 たとえば、リストを書くことだ。 そこには共通項と違いを書き込む。 そのため脳は集中的に両言語に取り組まなければならない。 脳は何が両言語の特徴であるかをよりよく見分ける。 どの言語にも、それぞれ独自の色とファイルを選択すべきだ。 それは言語を明確に切り離すのに役立つ。 異なる言語を学ぶときには、それは変わってくる。 非常に違いのある言語では、混同の危険性はない。 ここでは言語を相互比較する危険がある! しかしより良いのは、言語を母国語と比較することだ。 脳がコントラストを見分ければ、より効果的に学べる。 大切なのはまた、両言語を同時に集中的に学ぶことだ。 しかし論理的には、脳にとってはいくつの言語を学ぶかはどうでもいいことだ・・・。