雨が やむまで 、 待って 。 |
पाऊ--था-ब-प--य---थ---ा.
प--- थ---------- थ-----
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
pā-ūs--t-ā-b----y---a t--mbā.
p----- t------------- t------
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
雨が やむまで 、 待って 。
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
私が 終わるまで 、 待って 。 |
म-झे--ं-----य-त----ब-.
म--- स--------- थ-----
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
M---ē--am----r-a-t- -h----.
M---- s------------ t------
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
私が 終わるまで 、 待って 。
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 |
त- ----य--प-्य-----ंब-.
त- प-- य-------- थ-----
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
T-----ata--ē--pa-y-nta -hām-ā.
T- p----- y----------- t------
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。 |
माझ---ेस -ु-ेप--यं--म- -ा-ब-न.
म--- क-- स--------- म- थ------
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
Māj-ē kē-a -------ya-t- -----ā-bē--.
M---- k--- s----------- m- t--------
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。 |
चित-र-ट---पेपर-यंत -ी-था-बे-.
च------ स--------- म- थ------
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Ci-rap-ṭ- s-mp--ar-a--a m--t-ā-b---.
C-------- s------------ m- t--------
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 |
व---ूक --्---ह-रव--ह--प--यं- -- ---बेन.
व----- ब---- ह---- ह-------- म- थ------
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
V-h--ūka -a--ī--i-avī hō-īpar-ant- mī--h------.
V------- b---- h----- h----------- m- t--------
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? |
त- स---टीव--क-ी---ण-र?
त- स------- क-- ज-----
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
Tū-s---ī-a-a-ka----j--ā--?
T- s-------- k---- j------
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
夏休み前 ? |
उ-्ह-ळ्--च-य- सुट्-ी-ूर्वी?
उ------------ स------------
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
Unh--yāc-ā -uṭṭ-----ī?
U--------- s----------
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
夏休み前 ?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 |
ह-, -न्-ा--या-ी -ु--ट- -ुरू -ो-्याप-र-व-.
ह-- उ---------- स----- स--- ह------------
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
Hō, -nh-ḷy--ī -u-ṭī---r- --ṇy-----ī.
H-- u-------- s---- s--- h----------
H-, u-h-ḷ-ā-ī s-ṭ-ī s-r- h-ṇ-ā-ū-v-.
------------------------------------
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して ! |
हि--ळ-----ू-हो-्-ा-ू--वी -प--र -ु--स्- -र.
ह----- स--- ह----------- छ---- द------ क--
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Hi--ḷ- ---ū --ṇy---r-- -ha--a-a du----- ---a.
H----- s--- h--------- c------- d------ k----
H-v-ḷ- s-r- h-ṇ-ā-ū-v- c-a-p-r- d-r-s-a k-r-.
---------------------------------------------
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って ! |
मे-ावर--स-्य-प-र्-ी आपले---त-------्या.
म----- ब----------- आ--- ह-- ध--- घ----
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
M------a-ba-a-yāp--v- ā--lē ---a d---ūn--g--ā.
M------- b----------- ā---- h--- d------ g----
M-j-v-r- b-s-ṇ-ā-ū-v- ā-a-ē h-t- d-u-ū-a g-y-.
----------------------------------------------
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて ! |
तू-बाहे- -ा--य--ूर्व--ख-डकी-बं----.
त- ब---- ज----------- ख---- ब-- क--
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
Tū -āh-r- -ā-y--ūrvī-kh---kī b-n-- -ar-.
T- b----- j--------- k------ b---- k----
T- b-h-r- j-ṇ-ā-ū-v- k-i-a-ī b-n-a k-r-.
----------------------------------------
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて !
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? |
तू-री प-त--धी--ेणार?
त---- प-- क-- य-----
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
T--har- -ar--a------ yē----?
T------ p----- k---- y------
T-g-a-ī p-r-t- k-d-ī y-ṇ-r-?
----------------------------
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
तूघरी परत कधी येणार?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
授業の 後 ? |
वर्गानंतर?
व---------
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
V---ā-a----a?
V------------
V-r-ā-a-t-r-?
-------------
Vargānantara?
|
授業の 後 ?
वर्गानंतर?
Vargānantara?
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 |
हो- --्---ंपल-या--त-.
ह-- व--- स-----------
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
Hō,-va-ga-s-mp-l-ā-an-ara.
H-- v---- s---------------
H-, v-r-a s-m-a-y-n-n-a-a-
--------------------------
Hō, varga sampalyānantara.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Hō, varga sampalyānantara.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 |
त---ल--अप-ात झ-ल्----------पु---नो--- -र----ला---ही.
त----- अ---- झ--------- त- प--- न---- क-- श--- न----
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
T------pa-h----j----ānantara--- -u--ē--ōk--ī -arū śaka-ā nāh-.
T---- a------- j------------ t- p---- n----- k--- ś----- n----
T-ā-ā a-a-h-t- j-ā-y-n-n-a-a t- p-ḍ-ē n-k-r- k-r- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------------
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 |
त-य--ी न--री-सुट---ानंतर -ो-अमे-िकेला----ा.
त----- न---- स---------- त- अ-------- ग----
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
T--c----k-rī-suṭ-ly-na-t-r- ----mē-ik--ā gēlā.
T---- n----- s------------- t- a-------- g----
T-ā-ī n-k-r- s-ṭ-l-ā-a-t-r- t- a-ē-i-ē-ā g-l-.
----------------------------------------------
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 |
अ-े-िकेल- गे--या--तर -ो-श्र-म-----ला.
अ-------- ग--------- त- श------ ब----
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
Amēri---ā g--y-nan-a---tō-ś-īm---a---n-l-.
A-------- g----------- t- ś------- b------
A-ē-i-ē-ā g-l-ā-a-t-r- t- ś-ī-a-t- b-n-l-.
------------------------------------------
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|