フレーズ集

ja 接続詞1   »   pt Conjunções 1

94 [九十四]

接続詞1

接続詞1

94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (PT) Play もっと
雨が やむまで 、 待って 。 E--era-at- -u- - -huva -are. E----- a-- q-- a c---- p---- E-p-r- a-é q-e a c-u-a p-r-. ---------------------------- Espera até que a chuva pare. 0
私が 終わるまで 、 待って 。 E-p--a a-- ---me--es--c--r. E----- a-- e- m- d--------- E-p-r- a-é e- m- d-s-a-h-r- --------------------------- Espera até eu me despachar. 0
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 E-p--a at- -le vo----. E----- a-- e-- v------ E-p-r- a-é e-e v-l-a-. ---------------------- Espera até ele voltar. 0
髪が 乾くまで 待ちます 。 Vo--e-p--a- -té qu- -- m-us -a---os es-ej-- --cos. V-- e------ a-- q-- o- m--- c------ e------ s----- V-u e-p-r-r a-é q-e o- m-u- c-b-l-s e-t-j-m s-c-s- -------------------------------------------------- Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. 0
映画が 終わるまで 待ちます 。 Vou -s-e--- até q-e o -i-me --nh- ---b-d-. V-- e------ a-- q-- o f---- t---- a------- V-u e-p-r-r a-é q-e o f-l-e t-n-a a-a-a-o- ------------------------------------------ Vou esperar até que o filme tenha acabado. 0
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 V-- e--e--r--t------- --m--oro fique--e--e. V-- e------ a-- q-- o s------- f---- v----- V-u e-p-r-r a-é q-e o s-m-f-r- f-q-e v-r-e- ------------------------------------------- Vou esperar até que o semáforo fique verde. 0
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? Q---------u- -a-s-d- f----s? Q----- é q-- v--- d- f------ Q-a-d- é q-e v-i- d- f-r-a-? ---------------------------- Quando é que vais de férias? 0
夏休み前 ? A-nda ant-s d---férias -- --r--? A---- a---- d-- f----- d- v----- A-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o- -------------------------------- Ainda antes das férias do verão? 0
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 Sim- a-------tes---- fé---- do-ve-ã- c-me-a-e-. S--- a---- a---- d-- f----- d- v---- c--------- S-m- a-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o c-m-ç-r-m- ----------------------------------------------- Sim, ainda antes das férias do verão começarem. 0
冬が 来る 前に 屋根を 直して ! Ar-a-j- --t---ado--nte- que --m--e-o-inverno. A------ o t------ a---- q-- c----- o i------- A-r-n-a o t-l-a-o a-t-s q-e c-m-c- o i-v-r-o- --------------------------------------------- Arranja o telhado antes que comece o inverno. 0
テーブルに つく 前に 手を 洗って ! L--- a- ---s-ante- -- t---e-ta--- - m--a. L--- a- m--- a---- d- t- s------- à m---- L-v- a- m-o- a-t-s d- t- s-n-a-e- à m-s-. ----------------------------------------- Lava as mãos antes de te sentares à mesa. 0
出て行く 前に 窓を 閉めて ! Fech- - -anela a-tes-de sair. F---- a j----- a---- d- s---- F-c-a a j-n-l- a-t-s d- s-i-. ----------------------------- Fecha a janela antes de sair. 0
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? Qu---- -o---s -a-- cas-? Q----- v----- p--- c---- Q-a-d- v-l-a- p-r- c-s-? ------------------------ Quando voltas para casa? 0
授業の 後 ? D---i- da----l-s? D----- d-- a----- D-p-i- d-s a-l-s- ----------------- Depois das aulas? 0
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 Sim- depois---s---la----rem te----ad-. S--- d----- d-- a---- t---- t--------- S-m- d-p-i- d-s a-l-s t-r-m t-r-i-a-o- -------------------------------------- Sim, depois das aulas terem terminado. 0
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 D----s de---- -er ---o u----i-en-e, -l- n-o----e -ais tr----h--. D----- d- e-- t-- t--- u- a-------- e-- n-- p--- m--- t--------- D-p-i- d- e-e t-r t-d- u- a-i-e-t-, e-e n-o p-d- m-i- t-a-a-h-r- ---------------------------------------------------------------- Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. 0
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 De---s--- --r --r---o o t--b---o--le-fo- ---a--s-Es-a--------o-. D----- d- t-- p------ o t------- e-- f-- p--- o- E------ U------ D-p-i- d- t-r p-r-i-o o t-a-a-h- e-e f-i p-r- o- E-t-d-s U-i-o-. ---------------------------------------------------------------- Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. 0
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 D-p--s -e-e-- -e- -d---a-a os -st-do- Unido---e-e -i--u--i--. D----- d- e-- t-- i-- p--- o- E------ U------ e-- f---- r---- D-p-i- d- e-e t-r i-o p-r- o- E-t-d-s U-i-o-, e-e f-c-u r-c-. ------------------------------------------------------------- Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. 0

どのように二カ国語を同時に学ぶのか

今日では、外国語はどんどん重要になっている。 多くの人はひとつの外国語を学ぶ。 しかし世界にはたくさんの面白い外国語がある。 そのため、一部の人達は複数の言語を同時に勉強する。 子どもが二カ国語で育つと、それはほとんど問題がない。 彼らの脳は言語を自動的に学ぶ。 彼らが大きくなると、何がどの言語に属するかわかってくる。 バイリンガルは、両言語の典型的な特徴を知っている。 大人では違ってくる。 彼らは二つの言語をそう簡単には並行して学べない。 二つの言語を同時に学ぶ人は、いくつかの規則に注意すべきだ。 まず大切なのは、両方の言語を相互比較することだ。 同言語族に属する言語はたいてい非常によく似ている。 それは混同を招くことがある。 そのため、両言語を正確に分析することの意味は大きい。 たとえば、リストを書くことだ。 そこには共通項と違いを書き込む。 そのため脳は集中的に両言語に取り組まなければならない。 脳は何が両言語の特徴であるかをよりよく見分ける。 どの言語にも、それぞれ独自の色とファイルを選択すべきだ。 それは言語を明確に切り離すのに役立つ。 異なる言語を学ぶときには、それは変わってくる。 非常に違いのある言語では、混同の危険性はない。 ここでは言語を相互比較する危険がある! しかしより良いのは、言語を母国語と比較することだ。 脳がコントラストを見分ければ、より効果的に学べる。 大切なのはまた、両言語を同時に集中的に学ぶことだ。 しかし論理的には、脳にとってはいくつの言語を学ぶかはどうでもいいことだ・・・。