フレーズ集

仕事   »   Atividades

13 [十三]

仕事

仕事

13 [treze]

+

Atividades

空白をクリックしてテキストを表示するか、:   

日本語 ポルトガル語 (BR) Play もっと
マルタは 何を して います か ? O q-- f-- a M----? O que faz a Marta? 0 +
彼女は オフィスで 働いて います 。 El- t------- n- e---------. Ela trabalha no escritório. 0 +
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 El- t------- n- c---------. Ela trabalha no computador. 0 +
     
マルタは どこです か ? On-- e--- M----? Onde está Marta? 0 +
映画館に います 。 No c-----. No cinema. 0 +
彼女は 映画を 見て います 。 El- v- u- f----. Ela vê um filme. 0 +
     
ピーターは 何を して います か ? O q-- f-- P----? O que faz Pedro? 0 +
彼は 大学で 勉強して います 。 El- e----- n- u-----------. Ele estuda na universidade. 0 +
彼は 言語を 勉強して います 。 El- e----- l------. Ele estuda línguas. 0 +
     
ピーターは どこ です か ? On-- e--- o P----? Onde está o Pedro? 0 +
カフェに います 。 No c---. No café. 0 +
彼は コーヒーを 飲んで います 。 El- b--- c---. Ele bebe café. 0 +
     
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Pa-- o--- e--- g----- d- i-? Para onde eles gostam de ir? 0 +
コンサート です 。 Ao c-------. Ao concerto. 0 +
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 El-- g----- d- o---- m-----. Eles gostam de ouvir música. 0 +
     
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? Pa-- o--- e--- n-- g----- d- i-? Para onde eles não gostam de ir? 0 +
ディスコ です 。 À d--------. À discoteca. 0 +
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 El-- n-- g----- d- d-----. Eles não gostam de dançar. 0 +
     

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていますか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!