フレーズ集

ja 仕事   »   px Atividades

13 [十三]

仕事

仕事

13 [treze]

Atividades

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (BR) Play もっと
マルタは 何を して います か ? O que---- a-Marta? O q__ f__ a M_____ O q-e f-z a M-r-a- ------------------ O que faz a Marta? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 E-- t--balh- -- escri--ri-. E__ t_______ n_ e__________ E-a t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. --------------------------- Ela trabalha no escritório. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 E-a---abalha----c-mpu-a---. E__ t_______ n_ c__________ E-a t-a-a-h- n- c-m-u-a-o-. --------------------------- Ela trabalha no computador. 0
マルタは どこです か ? On-e---tá--a---? O___ e___ M_____ O-d- e-t- M-r-a- ---------------- Onde está Marta? 0
映画館に います 。 No-c--em-. N_ c______ N- c-n-m-. ---------- No cinema. 0
彼女は 映画を 見て います 。 El--vê----filme. E__ v_ u_ f_____ E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
ピーターは 何を して います か ? O---e-fa- ---ro? O q__ f__ P_____ O q-e f-z P-d-o- ---------------- O que faz Pedro? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 Ele e---d- -- -nive-si--d-. E__ e_____ n_ u____________ E-e e-t-d- n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------- Ele estuda na universidade. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 El- -st-d- --ng--s. E__ e_____ l_______ E-e e-t-d- l-n-u-s- ------------------- Ele estuda línguas. 0
ピーターは どこ です か ? O-de --tá---Pe-ro? O___ e___ o P_____ O-d- e-t- o P-d-o- ------------------ Onde está o Pedro? 0
カフェに います 。 N--c---. N_ c____ N- c-f-. -------- No café. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 Ele-b-b-----é. E__ b___ c____ E-e b-b- c-f-. -------------- Ele bebe café. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? P--- ond--e-es-go--am -e -r? P___ o___ e___ g_____ d_ i__ P-r- o-d- e-e- g-s-a- d- i-? ---------------------------- Para onde eles gostam de ir? 0
コンサート です 。 A- --n-----. A_ c________ A- c-n-e-t-. ------------ Ao concerto. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 E--s-g---a------uvir --sic-. E___ g_____ d_ o____ m______ E-e- g-s-a- d- o-v-r m-s-c-. ---------------------------- Eles gostam de ouvir música. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? P--a -n-e e---------os--m de --? P___ o___ e___ n__ g_____ d_ i__ P-r- o-d- e-e- n-o g-s-a- d- i-? -------------------------------- Para onde eles não gostam de ir? 0
ディスコ です 。 À d---o---a. À d_________ À d-s-o-e-a- ------------ À discoteca. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 Eles---o--ostam-de--anç--. E___ n__ g_____ d_ d______ E-e- n-o g-s-a- d- d-n-a-. -------------------------- Eles não gostam de dançar. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!