フレーズ集

接続詞4   »   Spojky 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [devadesát sedm]

+

Spojky 4

空白をクリックしてテキストを表示するか、:   

日本語 チェコ語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Us---- a----- t-------- h---. Usnul, ačkoli televizor hrál. 0 +
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Zů---- j----- a----- b--- u- p----. Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0 +
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Ne------- a----- j--- b--- d--------. Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0 +
     
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Te------- b-- z------. P----- u----. Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0 +
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 By-- u- p----. P----- j---- z-----. Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0 +
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Do------- j--- s-. P----- n-------. Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0 +
     
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Ač---- n--- ř------- p------ ř--- a---. Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0 +
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Ač---- j- n------ j--- r-----. Ačkoli je náledí, jede rychle. 0 +
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Ač---- j- o----- j--- n- k---. Ačkoli je opilý, jede na kole. 0 +
     
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Ne-- ř------- p-----. P----- j---- a----. Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0 +
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 Je n-----. P----- j--- r-----. Je náledí. Přesto jede rychle. 0 +
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Je o----. P----- j--- n- k---. Je opilý. Přesto jede na kole. 0 +
     
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Ne---- n---- ž---- m----- a----- v----------. Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0 +
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Ne--- k l------ a----- m- b------. Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0 +
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Ku---- a---- a----- n--- ž---- p-----. Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0 +
     
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Vy---------. P----- n----- n---- ž---- m----. Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0 +
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Má b------. P----- n---- k l-----. Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0 +
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Ne-- p-----. P----- k----- a---. Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0 +
     

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。