フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   cs Minulý čas způsobových sloves 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 チェコ語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Mů- s-- s- n------ h--- s p-------. Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. 0
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 Mo-- d---- n------- h--- f-----. Moje dcera nechtěla hrát fotbal. 0
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 Mo-- ž--- s- m--- n------- h--- š----. Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. 0
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 Mo-- d--- n------- j-- n- p--------. Moje děti nechtěly jít na procházku. 0
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 Ne------ u------ p----. Nechtěly uklidit pokoj. 0
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 Ne------ j-- d- p------ / s---. Nechtěly jít do postele / spát. 0
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 Ne---- j--- z-------. Nesměl jíst zmrzlinu. 0
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 Ne---- j--- č-------. Nesměl jíst čokoládu. 0
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 Ne---- j--- b------. Nesměl jíst bonbóny. 0
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 Sm-- / s---- j--- s- n--- p---. Směl / směla jsem si něco přát. 0
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 Sm-- / s---- j--- s- k----- š---. Směl / směla jsem si koupit šaty. 0
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 Sm-- / s---- j--- s- v--- p-------. Směl / směla jsem si vzít pralinku. 0
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? Sm-- / s---- j-- k----- v l------? Směl / směla jsi kouřit v letadle? 0
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? Sm-- / s---- j-- p-- v n-------- p---? Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? 0
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Sm-- / s---- j-- v--- p-- s s---- d- h-----? Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? 0
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 O p---------- s---- d--- z----- d----- v----. O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. 0
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 Mo--- s- h--- d----- n- d----. Mohly si hrát dlouho na dvoře. 0
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 Sm--- z----- d----- v-----. Směly zůstat dlouho vzhůru. 0

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。