フレーズ集

ja 何かをしても良い   »   cs smět něco

73 [七十三]

何かをしても良い

何かをしても良い

73 [sedmdesát tři]

smět něco

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 チェコ語 Play もっと
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? S--š -ž---dit-----? Smíš už řídit auto? S-í- u- ř-d-t a-t-? ------------------- Smíš už řídit auto? 0
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? Sm-š u- p-- al--ho-? Smíš už pít alkohol? S-í- u- p-t a-k-h-l- -------------------- Smíš už pít alkohol? 0
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? S--- už --m-/---ma c-----at d--zah---i--? Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? S-í- u- s-m / s-m- c-s-o-a- d- z-h-a-i-í- ----------------------------------------- Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? 0
許可 smět smět s-ě- ---- smět 0
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? Smí-e-ta-y -ouř--? Smíme tady kouřit? S-í-e t-d- k-u-i-? ------------------ Smíme tady kouřit? 0
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? Sm- se t---ouř--? Smí se tu kouřit? S-í s- t- k-u-i-? ----------------- Smí se tu kouřit? 0
クレジットカードで 払っても 良い です か ? L-e -lat-- kred-tn---a-t-u? Lze platit kreditní kartou? L-e p-a-i- k-e-i-n- k-r-o-? --------------------------- Lze platit kreditní kartou? 0
小切手で 払っても 良い です か ? L-e--l---- --k-m? Lze platit šekem? L-e p-a-i- š-k-m- ----------------- Lze platit šekem? 0
現金払い のみ です か ? L---pl--i--hoto-ě? Lze platit hotově? L-e p-a-i- h-t-v-? ------------------ Lze platit hotově? 0
ちょっと 電話 しても いい です か ? M-h- ----a----f----a-? Mohu si zatelefonovat? M-h- s- z-t-l-f-n-v-t- ---------------------- Mohu si zatelefonovat? 0
ちょっと お聞き しても いい です か ? M-h- -- n---ěc- ze-t--? Mohu se na něco zeptat? M-h- s- n- n-c- z-p-a-? ----------------------- Mohu se na něco zeptat? 0
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 Mohu ně-o---c-? Mohu něco říci? M-h- n-c- ř-c-? --------------- Mohu něco říci? 0
彼は 公園で 寝ては いけません 。 On-n---- sp-t - -ar--. On nesmí spát v parku. O- n-s-í s-á- v p-r-u- ---------------------- On nesmí spát v parku. 0
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 O- -e-m----át-- -u--. On nesmí spát v autě. O- n-s-í s-á- v a-t-. --------------------- On nesmí spát v autě. 0
彼は 駅で 寝ては いけません 。 O-----m- spát-na -ádr-ží. On nesmí spát na nádraží. O- n-s-í s-á- n- n-d-a-í- ------------------------- On nesmí spát na nádraží. 0
座っても いい です か ? M-že------p-sad--? Můžeme se posadit? M-ž-m- s- p-s-d-t- ------------------ Můžeme se posadit? 0
メニューを 見せて いただけます か ? Mů--me-dostat--íd--ní-lís-ek? Můžeme dostat jídelní lístek? M-ž-m- d-s-a- j-d-l-í l-s-e-? ----------------------------- Můžeme dostat jídelní lístek? 0
支払いは 別々でも いい です か ? Můžem--za-la--t ---á--? Můžeme zaplatit zvlášť? M-ž-m- z-p-a-i- z-l-š-? ----------------------- Můžeme zaplatit zvlášť? 0

脳はどのように新しい単語を学ぶのか

新しい単語を学ぶと、脳は新しい内容を保存する。 しかし学習は、継続的な繰り返しによってのみ機能する。 脳がどの程度よく単語を保存するかは、いくつもの要因による。 しかし最も大切なのは、定期的に単語を繰り返すことだ。 ひんぱんに読むまたは書く言葉だけが保存される。 この単語が写真のようにアーカイブされるといえるだろう。 この学習の原則は、猿にも同様にある。 猿は十分ひんぱんに見れば、単語を”読む”ことを学べる。 彼らは単語を理解しないにもかかわらず、形で認識する。 言語を流暢に話すためには、たくさんの単語が必要だ。 そのためには、語彙がきちんと整理されていなければならない。 なぜなら、我々の記憶はアーカイブのように機能するからだ。 ある単語を早く見つけるためには、どこを探すべきか知っていなければならない。 そのため、単語を決まった前後関係で学ぶほうがよい。 そうして我々の記憶はいつも正しいフォルダーを開けることができる。 しかし我々がよく学んだことも、再び忘れることはできる。 そうすると知識は能動的から受動的なメモリにうつる。 忘れることによって我々は、必要ない知識から開放される。 そうして脳は新しい重要なことのための場所を空けるのである。 そのため、知識を定期的にアクティブにすることが必要だ。 しかし受動的メモリに入っているものは、永遠に失われるわけではない。 忘れていた語彙を見れば再び思い出す。 一度学んだことは、二回目はもっと早く学べる。 語彙を広げたい人は、趣味をも広げるべきだ。 というのは、誰でも特定の興味を持っている。 そのため、我々はたいてい同じ事に携わる。 しかし言語はたくさんの異なる語場からなっている。 政治に興味があるなら、スポーツ新聞も読んでみるべきだ!