フレーズ集

ja 否定形 2   »   cs Zápor 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 チェコ語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? Je-t-- p-s--n-d---ý? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 Ne, sto-í--en--t- eur-. N-- s---- j-- s-- e---- N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 A-e j---ám jen-p--e-át. A-- j- m-- j-- p------- A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
もう 終わりました か ? Jsi--- --t-vý ---o--vá? J-- u- h----- / h------ J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
いいえ 、 まだ です 。 N-- je--ě-n-. N-- j---- n-- N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 Al---ž-brzo-b-du-h-t---. A-- u- b--- b--- h------ A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
スープを もっと いかが です か ? C--e----š-ě ---é-ku? C---- j---- p------- C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Ne,--ž----h--. N-- u- n------ N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
でも アイスを お願い します 。 Ale--hci--e-tě--mr--in-. A-- c--- j---- z-------- A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? Bydl-- t--- u--dlo-h-? B----- t--- u- d------ B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 N-,--e-r-e je----měsíc. N-- t----- j---- m----- N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 Al- zn-m už ho-----id-. A-- z--- u- h---- l---- A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? Po----- z--r- domů? P------ z---- d---- P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
いいえ 、 週末 です 。 Ne,-až o -ík-n-u. N-- a- o v------- N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 Ale p--je-- z-á--y už-v-ned---. A-- p------ z----- u- v n------ A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? Je---o-e--c----u--d--p--á? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 N-- -e j--tepr------mn---. N-- j- j- t----- s-------- N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 Ale--ž-m----í--l-. A-- u- m- p------- A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!