フレーズ集

ja 複接続詞   »   cs Složené spojky

98 [九十八]

複接続詞

複接続詞

98 [devadesát osm]

Složené spojky

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 チェコ語 Play もっと
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 Ce--- b--- s--- h----- a-- p----- n-------. Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 Vl-- p----- s--- v---- a-- b-- p----- p---. Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 Ho--- b-- s--- ú------ a-- p----- d----. Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
彼は バスか 電車で 行きます 。 Po---- b-- a-------- n--- v-----. Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 Př----- b-- d--- v---- n--- z---- r---. Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
彼は 私達の ところか ホテルに います 。 Bu-- b----- b-- u n-- n--- v h-----. Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 Ml--- j-- š--------- t-- a-------. Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 Ži-- j-- v M------- t-- v L------. Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 Zn- j-- Š--------- t-- A-----. Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 Je n---- h------ a-- i l---. Je nejen hloupý, ale i líný. 0
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 Je n---- h----- a-- i i-----------. Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 Ml--- n---- n------- a-- i f----------. Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 Ne---- h--- a-- n- k------ a-- n- k-----. Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 Ne---- (t-------) a-- v------ a-- s----. Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
オペラも バレエも 好き では あり ません 。 Ne--- r-- a-- o----- a-- b----. Nemám rád ani operu, ani balet. 0
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 Čí- r------- b---- p-------- t-- d--- b---- h---- / h-----. Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 Čí- d--- p------- t-- d--- m---- j--. Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 Čí- j- č----- s------ t-- j- p----------. Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

インターネットで言語を学ぶ

外国語を学ぶ人はどんどん増えている。 そしてインターネットをそのために使う人もどんどん増えてきている! オンライン学習は、昔ながらの語学の授業とは区別される。 そしてそれは多くの利点がある! ユーザーはいつ学習したいか自分で決める。 彼らはまた、何を学習したいかも探せる。 そして彼らは、一日にどのくらい学習したいかも決められる。 オンライン学習では、ユーザーは本能的な方法で学習すべきだ。 つまり、新しい言語をまったく自然に学ぶべきである。 子どものころ、または休暇中に言語を学んだ時のように。 ユーザーはそのために、シミュレートされた状況で勉強する。 彼らは様々なことを様々な場所で経験する。 その際、自らアクティブになる必要がある。 いくつかのプログラムでは、ヘッドホンとマイクを必要とする。 それによって、母国語話者と話すことができる。 それは発音を分析させることも可能だ。 そうしてどんどん改善していくことができる。 コミュニティでは、他のユーザーと情報交換できる。 インターネットでは、移動しながらでも勉強できる。 テジタル技術によって、言語をあちこちに持っていくことが可能になった。 オンラインレッスンは、従来のレッスンより良くないということはない。 プログラムがよくできていれば、非常に効率的になる。 しかし大切なのは、オンラインレッスンが派手すぎないことだ。 アニメーションが多すぎると、学習材料から気をそがれてしまう。 脳はひとつひとつの刺激を処理しなくてはならない。 それによって、記憶は即座にオーバーヒートしてしまうかもしれない。 そのため、ときには静かな環境で本を使って学ぶほうがいい。 新旧の方法を混ぜれば、すぐに進歩するだろう・・・。