Ferheng

ku At the restaurant 2   »   ka რესტორანში 2

30 [sî]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]

რესტორანში 2

[rest'oranshi 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gurcî Bazî Zêde
Aveke sêvan, ji kerema xwe re. ვა-ლის-წვ-----თ- შეიძ-ე--. ვ----- წ----- თ- შ-------- ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. -------------------------- ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. 0
v--h--- t--v-n-- ----h-i--le-a. v------ t------- t- s---------- v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ------------------------------- vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
Lîmonatayek, ji kerema xwe re. ლ--ონ-თი--თ- -ეიძ-ებ-. ლ-------- თ- შ-------- ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------- ლიმონათი, თუ შეიძლება. 0
lim---t-- t- s-e-d---ba. l-------- t- s---------- l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------ limonati, tu sheidzleba.
Aveke bacana ji kerema xwe re. პომი-ო------ე-ი---- შ------ა. პ-------- წ----- თ- შ-------- პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------------- პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. 0
p'o---ori- t-'-e--,-tu she-d-le--. p--------- t------- t- s---------- p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------------- p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
Qedehek meya sor dixwazim. ე-- ჭ-ქა წ-თელ-ღვინოს-და-ლევ--. ე-- ჭ--- წ---- ღ----- დ-------- ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------- ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. 0
e-- --'--- ts'i-el-g-v--o- d-vlevd-. e-- c----- t------ g------ d-------- e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-. ------------------------------------ ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
Qedehek meya spî dixwazim. ე-- --ქა--ეთ---ვ--ოს -ა-ლევდ-. ე-- ჭ--- თ--- ღ----- დ-------- ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------ ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. 0
e-t ch'--a t-tr---v-no- d-vl--d-. e-- c----- t--- g------ d-------- e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-. --------------------------------- ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
Şûşeyek şempanya dixwazim. ერ- -ო-ლ--ამპ-ნ-რს -ა------. ე-- ბ--- შ-------- დ-------- ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-. ---------------------------- ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. 0
e----ot---h-mp'a-ur- d---ev-i. e-- b--- s---------- d-------- e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-. ------------------------------ ert botl shamp'anurs davlevdi.
Ji masiyan hez dikî? გიყ---ს----ზ-? გ------ თ----- გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი- -------------- გიყვარს თევზი? 0
gi---r- --vzi? g------ t----- g-q-a-s t-v-i- -------------- giqvars tevzi?
Ji goştê gê hez dikî? გ--ვ-რს-ს-ქო-ლის -ო-ც-? გ------ ს------- ხ----- გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი- ----------------------- გიყვარს საქონლის ხორცი? 0
g--va-- -a--nlis-kh--t-i? g------ s------- k------- g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i- ------------------------- giqvars sakonlis khortsi?
Ji goştê berêz hez dikî? გი-ვარ--ღორის-ხ-რ--? გ------ ღ---- ხ----- გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი- -------------------- გიყვარს ღორის ხორცი? 0
g-q---s--h-r-s-k-orts-? g------ g----- k------- g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i- ----------------------- giqvars ghoris khortsi?
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. მე -ინ---რამ- ხორცის-გ-რ---. მ- მ---- რ--- ხ----- გ------ მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-. ---------------------------- მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. 0
me-mi--a r-m----or--is-ga--s--. m- m---- r--- k------- g------- m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e- ------------------------------- me minda rame khortsis gareshe.
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. მ- მი-დ- ბ--ტ--ული--კ-რ--. მ- მ---- ბ--------- კ----- მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი- -------------------------- მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. 0
m--mi-da bos-'n-uli- --er---. m- m---- b---------- k------- m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i- ----------------------------- me minda bost'neulis k'erdzi.
Ez tiştekî demkin dixwazim. მე---ნდ--რ---, --- -წ----დ მ-ა---ბ-. მ- მ---- რ---- რ-- ს------ მ-------- მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-. ------------------------------------ მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. 0
me--inda--am-- -a-- s-s'----d --adde-a. m- m---- r---- r--- s-------- m-------- m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-. --------------------------------------- me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
Vê bi birinc dixwazin? ბ-ი--ი- --ე---თ? ბ------ გ------- ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ- ---------------- ბრინჯით გნებავთ? 0
b--n-----neba-t? b------ g------- b-i-j-t g-e-a-t- ---------------- brinjit gnebavt?
Vê bi meqerne dixwazin? მაკა-ონი- გნ-ბ-ვთ? მ-------- გ------- მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ- ------------------ მაკარონით გნებავთ? 0
ma-'-r---t g--bav-? m--------- g------- m-k-a-o-i- g-e-a-t- ------------------- mak'aronit gnebavt?
Vê bi kartol dixwazin? კ-რტ-ფ--ი-----ბ-ვ-? კ--------- გ------- კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ- ------------------- კარტოფილით გნებავთ? 0
k-ar-----------ebav-? k----------- g------- k-a-t-o-i-i- g-e-a-t- --------------------- k'art'opilit gnebavt?
Min çêja wî neeciband. ეს -----მ-ო--. ე- ა- მ------- ე- ა- მ-მ-ო-ს- -------------- ეს არ მომწონს. 0
es-a--momts'on-. e- a- m--------- e- a- m-m-s-o-s- ---------------- es ar momts'ons.
Xwarin sar e. კ---- --ვია. კ---- ც----- კ-რ-ი ც-ვ-ა- ------------ კერძი ცივია. 0
k'er--- t---ia. k------ t------ k-e-d-i t-i-i-. --------------- k'erdzi tsivia.
Min ev nexwestibû. ეს-ა- შე-იკ--თა-ს. ე- ა- შ----------- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------ ეს არ შემიკვეთავს. 0
es--r -he---'v-tav-. e- a- s------------- e- a- s-e-i-'-e-a-s- -------------------- es ar shemik'vetavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -