ფრაზა წიგნი

ka მატარებელში   »   tl On the train

34 [ოცდათოთხმეტი]

მატარებელში

მატარებელში

34 [tatlumpu’t apat]

On the train

შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ თითოეულ ცარიელზე ტექსტის სანახავად ან:   

ქართული ტაგალური ენა თამაში მეტი
ეს ბერლინის მატარებელია? Yu- b- a-- t--- p-------- B-----? Yun ba ang tren papuntang Berlin? 0
როდის გადის მატარებელი? An--- o--- a---- a-- t---? Anong oras aalis ang tren? 0
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში? Ka---- d------- a-- t--- s- B-----? Kailan darating ang tren sa Berlin? 0
   
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო? Pa-------- m----- b- a---- d-----? Paumanhin, maaari ba akong dumaan? 0
მგონი, ეს ჩემი ადგილია. Sa t----- k- i-- a-- a---- u----. Sa tingin ko ito ang aking upuan. 0
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ. Sa t----- k-- k--- p- a- n------ s- a---- u----. Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. 0
   
სად არის საძინებელი ვაგონი? Na---- a-- k------ t------? Nasaan ang kotseng tulugan? 0
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია. An- k-------------- a- n--- d--- n- t---. Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. 0
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში. At n----- a-- k------ k-----? – S- u-----. At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. 0
   
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო? Pw--- b- a---- m------ s- b---? Pwede ba akong matulog sa baba? 0
შეიძლება შუაში დავიძინო? Ma---- b- a---- m------ s- g----? Maaari ba akong matulog sa gitna? 0
შეიძლება ზემოთ დავიძინო? Pw--- b- a---- m------ s- t--s Pwede ba akong matulog sa taas 0
   
როდის მივალთ საზღვართან? Ka---- t--- m----------- s- h--------? Kailan tayo makakarating sa hangganan? 0
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე? Ga--- k------ a-- b----- p-------- B-----? Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? 0
მატარებელი იგვიანებს? Na------ b- a-- t---? Naantala ba ang tren? 0
   
გაქვთ რამე საკითხავი? Ma----- b- k----- p------ b------? Mayroon ba kayong pwedeng basahin? 0
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა? Ma---- b--- m------- n- m------- a- m------ d---? Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? 0
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ? Ma---- m- b- a---- g------- n- a--- 7:00 n- u----? Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? 0
   

ბავშვები ტუჩების მოძრაობას კითხულობენ!

როდესაც ბავშვები ლაპარაკს სწავლობენ, ისინი საკუთარი მშობლების ტუჩებზე ამახვილებენ ყურადღებას. ეს ბავშვთა ასაკის ფსიქოლოგებმა დაადგინეს. ბავშვები იწყებენ ტუჩებიდან კითხვას დაახლოებით ექვსი თვის ასაკში. ამ გზით ისინი სწავლობენ, თუ რა ფორმა უნდა მისცენ ტუჩებს ბგერების გამოცემის მიზნით. როდესაც ბავშვები ერთი წლის ხდებიან, მათ უკვე შეუძლიათ ცოტა სიტყვების გაგება. ამ ასაკიდან მოყოლებული ისინი ადამიანებს კვლავ თვალებში უყურებენ. ამგვარად ბავშვები უამრავ ინფორმაციას იღებენ. თვალებში ყურებით მათ შეუძლიათ გაიგონ გახარებულები არიან მათი მშობლები, თუ მოწყენილები. ამ გზით ისინი ეცნობიან გრძნობების სამყაროს. საინტერესოა, როდესაც ბავშვებს ვინმე უცხო ენაზე ელაპარაკება. მაშინ ბავშვები ისევ იწყებენ ტუჩებიდან კითხვას. ამგვარად ისინი ასევე სწავლობენ უცხო ბგერების წარმოთქმას. ასე რომ, როდესაც ბავშვებს ელაპარაკებით, მათ ყოველთვის უნდა უყუროთ. გარდა ამისა, საჭიროა ბავშვებთან საუბარი მათი ენის განვითარებისთვის. კერძოდ, მშობლები ხშირად იმეორებენ, რასაც ბავშვები ამბობენ. ამგვარად ბავშვები იღებენ რეაქციას. ეს მათთვის ძალიან მნიშვნელოვანია. ამგვარად ისინი იგებენ, რომ მათი ესმით. ეს დადასტურება იწვევს ბავშვების მოტივაციას. ისინი ხალისით აგრძელებენ ლაპარაკის სწავლას. ასე რომ, ბავშვებისთვის მხოლოდ აუდიოფირის მოსმენა საკმარისი არ არის. კვლევები ადასტურებს, რომ ბავშვებს ნამდვილად შეუძლიათ ტუჩებიდან კითხვა. ექსპერიმენტებში ჩვილ ბავშვებს უჩვენეს ვიდეოები გახმოვანების გარეშე. ვიდეოები იყო როგორც მშობლიურ, ისე უცხო ენაზე. ბავშვები უფრო ხანგრძლივად უყურებდნენ ვიდეოებს მშობლიურ ენაზე. ამ დროს ისინი შესამჩნევად უფრო ყურადღებით იყვნენ. მაგრამ პირველი სიტყვები, რომლებსაც ბავშვები ამბობენ, ერთნაირია მთელ მსოფლიოში. ‘მამა’ და ‘დედა’ - ყველა ენაზე ადვილი სათქმელია!