ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   ko 읽고 쓰기

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [여섯]

6 [yeoseos]

읽고 쓰기

[ilg-go sseugi]

ქართული კორეული თამაში მეტი
ვკითხულობ. 저는 읽--. 저는 읽어요. 0
j------ i---e---. je----- i-------. jeoneun ilg-eoyo. j-o-e-n i-g-e-y-. ----------------.
მე ასოს ვკითხულობ. 저는 글-- 읽--. 저는 글자를 읽어요. 0
j------ g--------- i---e---. je----- g--------- i-------. jeoneun geuljaleul ilg-eoyo. j-o-e-n g-u-j-l-u- i-g-e-y-. ---------------------------.
მე სიტყვას ვკითხულობ. 저는 단-- 읽--. 저는 단어를 읽어요. 0
j------ d---e----- i---e---. je----- d--------- i-------. jeoneun dan-eoleul ilg-eoyo. j-o-e-n d-n-e-l-u- i-g-e-y-. ---------------------------.
მე წინადადებას ვკითხულობ. 저는 문-- 읽--. 저는 문장을 읽어요. 0
j------ m-------e-- i---e---. je----- m---------- i-------. jeoneun munjang-eul ilg-eoyo. j-o-e-n m-n-a-g-e-l i-g-e-y-. ----------------------------.
მე წერილს ვკითხულობ. 저는 편-- 읽--. 저는 편지를 읽어요. 0
j------ p---------- i---e---. je----- p---------- i-------. jeoneun pyeonjileul ilg-eoyo. j-o-e-n p-e-n-i-e-l i-g-e-y-. ----------------------------.
მე წიგნს ვკითხულობ. 저는 책- 읽--. 저는 책을 읽어요. 0
j------ c-----e-- i---e---. je----- c-------- i-------. jeoneun chaeg-eul ilg-eoyo. j-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-y-. --------------------------.
ვკითხულობ. 저는 읽--. 저는 읽어요. 0
j------ i---e---. je----- i-------. jeoneun ilg-eoyo. j-o-e-n i-g-e-y-. ----------------.
შენ კითხულობ. 당신- 읽--. 당신은 읽어요. 0
d-------e-- i---e---. da--------- i-------. dangsin-eun ilg-eoyo. d-n-s-n-e-n i-g-e-y-. --------------------.
ის კითხულობს. 그는 읽--. 그는 읽어요. 0
g------ i---e---. ge----- i-------. geuneun ilg-eoyo. g-u-e-n i-g-e-y-. ----------------.
ვწერ. 저는 써-. 저는 써요. 0
j------ s-----. je----- s-----. jeoneun sseoyo. j-o-e-n s-e-y-. --------------.
მე ასოს ვწერ. 저는 글-- 써-. 저는 글자를 써요. 0
j------ g--------- s-----. je----- g--------- s-----. jeoneun geuljaleul sseoyo. j-o-e-n g-u-j-l-u- s-e-y-. -------------------------.
მე სიტყვას ვწერ. 저는 단-- 써-. 저는 단어를 써요. 0
j------ d---e----- s-----. je----- d--------- s-----. jeoneun dan-eoleul sseoyo. j-o-e-n d-n-e-l-u- s-e-y-. -------------------------.
მე წინადადებას ვწერ. 저는 문-- 써-. 저는 문장을 써요. 0
j------ m-------e-- s-----. je----- m---------- s-----. jeoneun munjang-eul sseoyo. j-o-e-n m-n-a-g-e-l s-e-y-. --------------------------.
მე წერილს ვწერ. 저는 글-- 써-. 저는 글자를 써요. 0
j------ g--------- s-----. je----- g--------- s-----. jeoneun geuljaleul sseoyo. j-o-e-n g-u-j-l-u- s-e-y-. -------------------------.
მე წიგნს ვწერ. 저는 책- 써-. 저는 책을 써요. 0
j------ c-----e-- s-----. je----- c-------- s-----. jeoneun chaeg-eul sseoyo. j-o-e-n c-a-g-e-l s-e-y-. ------------------------.
ვწერ. 저는 써-. 저는 써요. 0
j------ s-----. je----- s-----. jeoneun sseoyo. j-o-e-n s-e-y-. --------------.
შენ წერ. 당신- 써-. 당신은 써요. 0
d-------e-- s-----. da--------- s-----. dangsin-eun sseoyo. d-n-s-n-e-n s-e-y-. ------------------.
ის წერს. 그는 써-. 그는 써요. 0
g------ s-----. ge----- s-----. geuneun sseoyo. g-u-e-n s-e-y-. --------------.

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.