ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   ko 동물원에서

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [마흔셋]

43 [maheunses]

동물원에서

[dongmul-won-eseo]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. 동--------어요. 동물원이 저기 있어요. 동-원- 저- 있-요- ------------ 동물원이 저기 있어요. 0
don--ul-won-- j--g---s----yo. dongmul-won-i jeogi iss-eoyo. d-n-m-l-w-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- dongmul-won-i jeogi iss-eoyo.
ჟირაფები იქ არიან. 기린이 ---있-요. 기린이 저기 있어요. 기-이 저- 있-요- ----------- 기린이 저기 있어요. 0
gil-n-i ---gi-iss-e---. gilin-i jeogi iss-eoyo. g-l-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------- gilin-i jeogi iss-eoyo.
სად არიან დათვები? 곰은 어- ---? 곰은 어디 있어요? 곰- 어- 있-요- ---------- 곰은 어디 있어요? 0
g-----n---d- -ss--oy-? gom-eun eodi iss-eoyo? g-m-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------- gom-eun eodi iss-eoyo?
სად არიან სპილოები? 코-리- 어디 ---? 코끼리는 어디 있어요? 코-리- 어- 있-요- ------------ 코끼리는 어디 있어요? 0
ko-kil-ne----o-i i-s-eoyo? kokkilineun eodi iss-eoyo? k-k-i-i-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- kokkilineun eodi iss-eoyo?
სად არიან გველები? 뱀은--디 있어요? 뱀은 어디 있어요? 뱀- 어- 있-요- ---------- 뱀은 어디 있어요? 0
b---------o-------e---? baem-eun eodi iss-eoyo? b-e---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- baem-eun eodi iss-eoyo?
სად არიან ლომები? 사-- 어디 --요? 사자는 어디 있어요? 사-는 어- 있-요- ----------- 사자는 어디 있어요? 0
sa-an----e--- -s--eo--? sajaneun eodi iss-eoyo? s-j-n-u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- sajaneun eodi iss-eoyo?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. 저---사--가 있--. 저한테 사진기가 있어요. 저-테 사-기- 있-요- ------------- 저한테 사진기가 있어요. 0
jeo--n--------g-ga--ss--o--. jeohante sajingiga iss-eoyo. j-o-a-t- s-j-n-i-a i-s-e-y-. ---------------------------- jeohante sajingiga iss-eoyo.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 비디오--메-- 있어요. 비디오 카메라도 있어요. 비-오 카-라- 있-요- ------------- 비디오 카메라도 있어요. 0
bid-- kamelado--s---oy-. bidio kamelado iss-eoyo. b-d-o k-m-l-d- i-s-e-y-. ------------------------ bidio kamelado iss-eoyo.
სად არის ელემენტი? 건전지가 -디-있--? 건전지가 어디 있어요? 건-지- 어- 있-요- ------------ 건전지가 어디 있어요? 0
ge-n---nji-a------i---e--o? geonjeonjiga eodi iss-eoyo? g-o-j-o-j-g- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- geonjeonjiga eodi iss-eoyo?
სად არიან პინგვინები? 펭-은 -- 있-요? 펭귄은 어디 있어요? 펭-은 어- 있-요- ----------- 펭귄은 어디 있어요? 0
pe-----i--eu----d---ss--o-o? peng-gwin-eun eodi iss-eoyo? p-n---w-n-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- peng-gwin-eun eodi iss-eoyo?
სად არიან კენგურუები? 캥-루- -- 있--? 캥거루는 어디 있어요? 캥-루- 어- 있-요- ------------ 캥거루는 어디 있어요? 0
k-en--g-ol-n-u---odi ------yo? kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo? k-e-g-g-o-u-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo?
სად არიან მარტორქები? 코뿔소--어디-있--? 코뿔소는 어디 있어요? 코-소- 어- 있-요- ------------ 코뿔소는 어디 있어요? 0
ko-p--so---n --di-iss--o--? koppulsoneun eodi iss-eoyo? k-p-u-s-n-u- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- koppulsoneun eodi iss-eoyo?
სად არის ტუალეტი? 화장실---디-있--? 화장실은 어디 있어요? 화-실- 어- 있-요- ------------ 화장실은 어디 있어요? 0
hwa-a----l--un----- i----o-o? hwajangsil-eun eodi iss-eoyo? h-a-a-g-i---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------------- hwajangsil-eun eodi iss-eoyo?
კაფე იქ არის. 카페---기-있--. 카페가 저기 있어요. 카-가 저- 있-요- ----------- 카페가 저기 있어요. 0
k-pega-j-o---is--eo--. kapega jeogi iss-eoyo. k-p-g- j-o-i i-s-e-y-. ---------------------- kapega jeogi iss-eoyo.
რესტორანი იქ არის. 식당- ---. 식당이 있어요. 식-이 있-요- -------- 식당이 있어요. 0
s-------- is--e--o. sigdang-i iss-eoyo. s-g-a-g-i i-s-e-y-. ------------------- sigdang-i iss-eoyo.
სად არიან აქლემები? 낙---어디 ---? 낙타는 어디 있어요? 낙-는 어- 있-요- ----------- 낙타는 어디 있어요? 0
nagtan--- -od- i---eo-o? nagtaneun eodi iss-eoyo? n-g-a-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------ nagtaneun eodi iss-eoyo?
სად არიან გორილები და ზებრები? 고릴--고 얼--은 -디 ---? 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 고-라-고 얼-말- 어- 있-요- ------------------ 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 0
go-i-la-a-o eol-u-m-l-e-- -od--i-s--o--? golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo? g-l-l-a-a-o e-l-u-m-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------------- golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 호--하- 악-- ----어요? 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 호-이-고 악-는 어- 있-요- ----------------- 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 0
hola-g-iha-o--g--o-eun-eodi-iss---y-? holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo? h-l-n---h-g- a---o-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------------- holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !