მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
ጉ-- ቆ-- -በር ግን -ጣም -ድ--።
ጉ__ ቆ__ ነ__ ግ_ በ__ አ____
ጉ-ው ቆ-ጆ ነ-ር ግ- በ-ም አ-ካ-።
------------------------
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
0
g-zo-- k-o--j-------- ---- b-t-am---di--mī.
g_____ k______ n_____ g___ b______ ā_______
g-z-w- k-o-i-o n-b-r- g-n- b-t-a-i ā-i-a-ī-
-------------------------------------------
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
ባ-- በሰኣ- ----ም -------ሞልታል።
ባ__ በ___ ቢ____ ግ_ በ__ ሞ____
ባ-ሩ በ-ኣ- ቢ-ር-ም ግ- በ-ም ሞ-ታ-።
---------------------------
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
0
ba-ur-----e-a-----d-r-sim- gini-b--’a-- moli-al-.
b_____ b_______ b_________ g___ b______ m________
b-b-r- b-s-’-t- b-d-r-s-m- g-n- b-t-a-i m-l-t-l-.
-------------------------------------------------
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
ሆቴሉ--ሚ-ች ነ-ረ--ን----።
ሆ__ የ___ ነ__ ግ_ ው_ ።
ሆ-ሉ የ-መ- ነ-ረ ግ- ው- ።
--------------------
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
0
h--ēl----m--e-h--n--ere-g-n---i---.
h_____ y________ n_____ g___ w___ .
h-t-l- y-m-m-c-i n-b-r- g-n- w-d- .
-----------------------------------
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
እ- --ቶቢ- -ይ- -ቡር-ይይ--።
እ_ አ____ ወ__ ባ__ ይ____
እ- አ-ቶ-ስ ወ-ም ባ-ር ይ-ዛ-።
----------------------
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
0
is---w--obī-- -e---i---b--i y-yi-a--.
i__ ā________ w_____ b_____ y________
i-u ā-i-o-ī-i w-y-m- b-b-r- y-y-z-l-.
-------------------------------------
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
እሱ--ሬ -ሽ--ወይም-ነገ-ጠ-ት -መጣል።
እ_ ዛ_ ም__ ወ__ ነ_ ጠ__ ይ____
እ- ዛ- ም-ት ወ-ም ነ- ጠ-ት ይ-ጣ-።
--------------------------
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
0
is- --r--mi---ti w----- -ege t--w----yi-et--l-.
i__ z___ m______ w_____ n___ t______ y_________
i-u z-r- m-s-i-i w-y-m- n-g- t-e-a-i y-m-t-a-i-
-----------------------------------------------
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
እሱ ከእኛ -ር-ወይም ------መጣ-።
እ_ ከ__ ጋ_ ወ__ ሆ__ ይ_____
እ- ከ-ኛ ጋ- ወ-ም ሆ-ል ይ-መ-ል-
------------------------
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
0
i----e’i--a g-r- we-im- h-t----y--’e-e-----.
i__ k______ g___ w_____ h_____ y____________
i-u k-’-n-a g-r- w-y-m- h-t-l- y-k-e-e-’-l-.
--------------------------------------------
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
እን- --ግሊዝኛ--ሁ- እስፓ-----ናገ--ች።
እ__ እ______ ሁ_ እ_____ ት______
እ-ደ እ-ግ-ዝ-ው ሁ- እ-ፓ-ኛ- ት-ገ-ለ-።
-----------------------------
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
0
i---e-i--g-lī---yaw- hu-u--sipa------- --na-----ec--.
i____ i_____________ h___ i___________ t_____________
i-i-e i-i-i-ī-i-y-w- h-l- i-i-a-i-y-m- t-n-g-r-l-c-i-
-----------------------------------------------------
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
እ---ለ-ደን ሁሉ-----ም -ራለ-።
እ__ ለ___ ሁ_ ማ____ ኖ____
እ-ደ ለ-ደ- ሁ- ማ-ሪ-ም ኖ-ለ-።
-----------------------
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
0
ini---l-ni-e-i--u-u--a--rī--m--n-ra--c--.
i____ l_______ h___ m_________ n_________
i-i-e l-n-d-n- h-l- m-d-r-d-m- n-r-l-c-i-
-----------------------------------------
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
እን- እን------ ----ንም --ቃለ-።
እ__ እ____ ሁ_ እ_____ ታ_____
እ-ደ እ-ግ-ዝ ሁ- እ-ፔ-ን- ታ-ቃ-ች-
--------------------------
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
0
i--d--in-gil-zi-h--u -s--ē-i--m- taw---a---hi.
i____ i________ h___ i__________ t____________
i-i-e i-i-i-ī-i h-l- i-i-ē-i-i-i t-w-k-a-e-h-.
----------------------------------------------
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
ደደ- -ቻ-ሳ-ሆ---ነፍ-ነው።
ደ__ ብ_ ሳ___ ሰ__ ነ__
ደ-ብ ብ- ሳ-ሆ- ሰ-ፍ ነ-።
-------------------
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
0
d---bi b-c-a---yiho-i-s-nefi-newi.
d_____ b____ s_______ s_____ n____
d-d-b- b-c-a s-y-h-n- s-n-f- n-w-.
----------------------------------
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
ቆንጆ ብ----ሆን--ለ--ሩ- ---ሮ-ነች
ቆ__ ብ_ ሳ___ ባ_ ብ__ አ___ ነ_
ቆ-ጆ ብ- ሳ-ሆ- ባ- ብ-ህ አ-ም- ነ-
--------------------------
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
0
k’----- bic-- s-ti------al- --ruhi-ā-i-i-- -e--i
k______ b____ s_______ b___ b_____ ā______ n____
k-o-i-o b-c-a s-t-h-n- b-l- b-r-h- ā-i-i-o n-c-i
------------------------------------------------
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
ጀርመ----ቻ ሳ--ን-ፈረንሳይኛ- -ና--ለች
ጀ____ ብ_ ሳ___ ፈ______ ት_____
ጀ-መ-ኛ ብ- ሳ-ሆ- ፈ-ን-ይ-ም ት-ገ-ለ-
----------------------------
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
0
j---me-iny---icha-sayih-ni -e-e-----in-ami--i-----alechi
j__________ b____ s_______ f______________ t____________
j-r-m-n-n-a b-c-a s-y-h-n- f-r-n-s-y-n-a-i t-n-g-r-l-c-i
--------------------------------------------------------
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
ጊ-ር -ነ ፒያኖ ---- -----።
ጊ__ ሆ_ ፒ__ መ___ አ_____
ጊ-ር ሆ- ፒ-ኖ መ-ወ- አ-ች-ም-
----------------------
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
0
g---ri--on---ī---o -ec--aw-----li--i----.
g_____ h___ p_____ m_________ ā__________
g-t-r- h-n- p-y-n- m-c-’-w-t- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
ዋልትዝ -----ባ-መደነስ-አል-ልም።
ዋ___ ሆ_ ሳ__ መ___ አ_____
ዋ-ት- ሆ- ሳ-ባ መ-ነ- አ-ች-ም-
-----------------------
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
0
wa-i-i--------sa--b---eden-s- --ich-limi.
w_______ h___ s_____ m_______ ā__________
w-l-t-z- h-n- s-m-b- m-d-n-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
ኦ-ራ-ሆ--ፓ-- -ል-ድ-።
ኦ__ ሆ_ ፓ__ አ_____
ኦ-ራ ሆ- ፓ-ት አ-ወ-ም-
-----------------
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
0
op-ra-hone-p--ēt- ā-i-ed---.
o____ h___ p_____ ā_________
o-ē-a h-n- p-l-t- ā-i-e-i-i-
----------------------------
opēra hone palēti āliwedimi.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
opēra hone palēti āliwedimi.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
በፍ--ት ---ህ ቀድመህ--ጨር--ህ።
በ____ ከ___ ቀ___ ት______
በ-ጥ-ት ከ-ራ- ቀ-መ- ት-ር-ለ-።
-----------------------
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
0
b--it’i-e-i-k--e---i-k-----e---ti--------le--.
b__________ k_______ k________ t______________
b-f-t-i-e-i k-s-r-h- k-e-i-e-i t-c-’-r-s-l-h-.
----------------------------------------------
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
ቀድመህ ከመ-ህ-ቀ--ህ ትሄ--ህ።
ቀ___ ከ___ ቀ___ ት_____
ቀ-መ- ከ-ጣ- ቀ-መ- ት-ዳ-ህ-
---------------------
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
0
k’e-i-e-i ---e--a-i-k-edim-h- ti---a---i.
k________ k________ k________ t__________
k-e-i-e-i k-m-t-a-i k-e-i-e-i t-h-d-l-h-.
-----------------------------------------
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
እ-ደክ-ስ--- እየ--ማ-ህ-ት-ጣለ- ።
እ___ ስ___ እ______ ት____ ።
እ-ደ- ስ-መ- እ-ተ-ማ-ህ ት-ጣ-ህ ።
-------------------------
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
0
iy--ek--sit--et-a---e--si-a--h- -im-t’--eh- .
i______ s________ i____________ t__________ .
i-a-e-i s-t-m-t-a i-e-e-i-a-a-i t-m-t-a-e-i .
---------------------------------------------
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .