Он ----у-е ил- -од--ас-ил--у хо--л-.
О- с------ и-- к-- н-- и-- у х------
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On-s-----e il--k-d n---il--- -ot-l-.O- s------ i-- k-- n-- i-- u h------O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О-- го--р- како----н--и-т-ко - е-г---ки.
О-- г----- к--- ш------ т--- и е--------
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 O-a gov--- kak- -p-n--i-t-k- i---gl-ski.O-- g----- k--- š------ t--- i e--------O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Он-------в----как- у-----и-- та-----у-----о-у.
О-- ј- ж----- к--- у М------ т--- и у Л-------
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 On--je-žive-- k--- u -ad--------- ----Lo---n-.O-- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L-------O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Он--поз--ј------ ---нију--ак-------л--ку.
О-- п------ к--- Ш------ т--- и Е--------
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 On----z-a---ka-o --ani-u-tak--i -ng--s-u.O-- p------ k--- Š------ t--- i E--------O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Он -- сам--да-је--л-п--ећ-је-тако-е-- л--.
О- н- с--- д- ј- г--- в-- ј- т----- и л---
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 O------a-o ---j----up v-ć--e--a-o-- i--e-j.O- n- s--- d- j- g--- v--- j- t----- i l----O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Он- не------да је -------ћ--- и--нте-иг-н---.
О-- н- с--- д- ј- л--- в-- ј- и и------------
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 On---- ---o -a-j------ ve-́-j- ---nt-ligentn-.O-- n- s--- d- j- l--- v--- j- i i------------O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
Он--н---а------го-----не------в-ћ и ф--нц-с-и.
О-- н- с--- д- г----- н------ в-- и ф---------
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 O-a-n- --mo-da g----i -emački-v-ć i-francus-i.O-- n- s--- d- g----- n------ v--- i f---------O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
Ш-о си-ст--иј- то--и-в-ш--к-м------.
Ш-- с- с------ т- с- в--- к---------
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Š-o si-sta-i-i to ---vi-e---m-tn-j-.Š-- s- s------ t- s- v--- k---------Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
უცხო ენების შემსწავლელთა რიცხვი თანდათან იზრდება.
და ამისათვის სულ უფრო მეტი ადამიანი იყენებს ინტერნეტს.
ონლაინ სწავლა კლასიკური ენის კურსისგან განსხვავდება.
და მას ბევრი უპირატესობა აქვს!
მომხმარებლები თვითონ წყვეტენ, თუ როდის უნდათ სწავლა.
მათ ასევე შეუძლიათ აირჩიონ, თუ რის სწავლა უნდათ.
ისინი ასევე განსაზღვრავენ რამდენი ისწავლონ დღის განმავლობაში.
ითვლება, რომ ონლაინ სწავლისას მომხმარებლები ინტუიტურად სწავლობენ.
ეს ნიშნავს, რომ მათ ახალი ენა უნდა ისწავლონ ბუნებრივად.
ზუსტად ისე, როგორც ენებს სწავლობდნენ ბავშვობისას ან შვებულების დროს.
მომხმარებლები სწავლობენ სიმულირებული სიტუაციების გამოყენებას, როგორც ასეთს.
ისინი აკეთებენ სხვადასხვა რამეს სხვადასხვა ადგილებში.
ამ პროცესში ისინი თავად უნდა გახდნენ აქტიურები.
ზოგიერთი პროგრამის გამოყენებისას გჭირდებათ ყურსასმენები და მიკროფონი.
მათი საშუალებით შეგიძლიათ ელაპარაკოთ ადამიანებს, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია.
შესაძლებელია ასევე ადამიანის გამოთქმის გაანალიზება.
ამ გზით შეგიძლიათ ენა კიდევ უფრო დახვეწოთ.
შეგიძლიათ ესაუბროთ სხვა მომხმარებლებს მომხმარებელთა ჯგუფებში.
ინტერნეტი ასევე გაძლევთ საშუალებას ისწავლოთ მოძრაობის პროცესში.
ციფრული ტექნოლოგის დახმარებით ენა შეგიძლიათ წაიღოთ ყველგან, სადაც მიდიხართ.
ონლაინ კურსები ჩვეულებრივ კურსებს არ ჩამოუვარდება.
როდესაც პროგრამა კარგად არის შედგენილი, ის შეიძლება ძალიან ეფექტური იყოს.
მაგრამ მნიშვნელოვანია, ონლაინ კურსი არ იყოს ძალიან ‘ჭყეტელა’.
ზედმეტად ბევრმა ანიმაციამ შეიძლება მოსწავლის ყურადღება გაფანტოს.
ტვინმა უნდა დაამუშაოს თითოეული სტიმული.
ამის შედეგად, მეხსიერება შეიძლება სწრაფად გადაიტვირთოს.
ამიტომ ზოგჯერ ჯობს წყნარად სწავლა წიგნიდან.
ის, ვინც იყენებს ძველ და ახალ მეთოდებს კომბინაციაში, ნამდვილად კარგ შედეგებს მიაღწევს...