Сүйлөшмө

ky City tour   »   hu Városnézés

42 [кырк эки]

City tour

City tour

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча венгерче Ойноо Дагы
Базар жекшемби күндөрү иштейби? Ny--v- --- --p--c-va---naponké--? Nyitva van a piac vasárnaponként? N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? N--t-a --- h---őn-é-- ---i--l----? Nyitva van hétfőnként a kiállítás? N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? N---v--v-n k-dd-n-é-t-a kiá------? Nyitva van keddenként a kiállítás? N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? Nyit-- v----- ál-atke----ze-d--k-nt? Nyitva van az állatkert szerdánként? N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Музей бейшемби күндөрү иштейби? Ny---a--a- --m---u- --üt--t--ö-k---? Nyitva van a múzeum csütörtökönként? N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Галерея жума күндөрү ачыкпы? N---v- va--- --l-ri- -én-e-enk-nt? Nyitva van a galéria péntekenként? N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Сүрөткө тартууга болобу? S--bad fény---e--i? Szabad fényképezni? S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Кирүү акысын төлөө керекпи? K----be--p-t -iz--n-? Kell belépőt fizetni? K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Кирүү канча турат? Me--yib- k-rül a --lé--? Mennyibe kerül a belépő? M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Топтор үчүн арзандатуу барбы? Cs--o--o--s------ va---e-ve-m-ny? Csoportok számára van kedvezmény? C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Жаш балдарга арзандатуу барбы? G--rm--ek r-s-é-e-van--edv---é--? Gyermekek részére van kedvezmény? G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Студенттер үчүн арзандатуу барбы? E-y-tem-s--k ------- va- ke--e---ny? Egyetemisták részére van kedvezmény? E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Бул кандай имарат? M-----a- ---l--? Mi ez az épület? M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Имарат канча жашта? M---e--id-- ez-----pü--t? Milyen idős ez az épület? M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Имаратты ким курган? Ki é--t---e-ez---z -p-lete-? Ki építette ezt az épületet? K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Мен архитектурага кызыгам. Érd-kel -z -p--és--t. Érdekel az építészet. É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Мен искусствого кызыгам. Ér--k-l-a --v-sze-. Érdekel a művészet. É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Мен сүрөт тартууга кызыгам. É--e-e--a-fe-t-szet. Érdekel a festészet. É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -