Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Շու-ան-կ--ա-ի օ---ը-բա- է:
Շ----- կ----- օ---- բ-- է-
Շ-ւ-ա- կ-ր-կ- օ-ե-ը բ-ց է-
--------------------------
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
0
Sh--a--k-r-k--o-e----a-s- e
S----- k----- o---- b---- e
S-u-a- k-r-k- o-e-y b-t-’ e
---------------------------
Shukan kiraki orery bats’ e
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Տ-նավաճ-ռը-----կ- -րե-- բ-ց -:
Տ--------- կ----- օ---- բ-- է-
Տ-ն-վ-ճ-ռ- կ-ր-կ- օ-ե-ը բ-ց է-
------------------------------
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
0
Tona-ac-arry --r----o---y--at-’-e
T----------- k----- o---- b---- e
T-n-v-c-a-r- k-r-k- o-e-y b-t-’ e
---------------------------------
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Ց--ցա-անդ--- ---քշաբ-ի-օրը բ-ց--:
Ց----------- ե-------- օ-- բ-- է-
Ց-ւ-ա-ա-դ-ս- ե-ե-շ-բ-ի օ-ը բ-ց է-
---------------------------------
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
0
Ts’------andesy----ek-shab--- --y -ats’ e
T-------------- y------------ o-- b---- e
T-’-t-’-h-n-e-y y-r-k-s-a-t-i o-y b-t-’ e
-----------------------------------------
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Կե--ա-աբ-նակ-ն-ա-գ-ն-չո--քշ-բ-- օ-ը --ց -:
Կ------------- ա---- չ--------- օ-- բ-- է-
Կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ-ն չ-ր-ք-ա-թ- օ-ը բ-ց է-
------------------------------------------
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
0
Ke-da---a--k---ay--- --’v--e-’sh---’i or--bat-- e
K------------- a---- c--------------- o-- b---- e
K-n-a-a-a-a-a- a-g-n c-’-o-e-’-h-b-’- o-y b-t-’ e
-------------------------------------------------
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Թ--գա-----հի-գշ-բ-ի օ----աց -:
Թ-------- հ-------- օ-- բ-- է-
Թ-ն-ա-ա-ը հ-ն-շ-բ-ի օ-ը բ-ց է-
------------------------------
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
0
T’a------- -i--sha--’--o-y-ba----e
T--------- h---------- o-- b---- e
T-a-g-r-n- h-n-s-a-t-i o-y b-t-’ e
----------------------------------
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Պ----րասրահը--ւրբաթ օ-ը---- -:
Պ----------- ո----- օ-- բ-- է-
Պ-տ-ե-ա-ր-հ- ո-ր-ա- օ-ը բ-ց է-
------------------------------
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
0
P-tk--as-a-----ba-- -ry-b-t-- e
P----------- u----- o-- b---- e
P-t-e-a-r-h- u-b-t- o-y b-t-’ e
-------------------------------
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
Сүрөткө тартууга болобу?
Թո-յլ--րվու՞մ - լո--ա-կարել:
Թ------------ է լ-----------
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է լ-ւ-ա-կ-ր-լ-
----------------------------
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
0
T’-ylatrv--m-- ------arel
T----------- e l---------
T-u-l-t-v-՞- e l-s-n-a-e-
-------------------------
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Сүрөткө тартууга болобу?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Մ---քը ---րո-ի- է:
Մ----- վ------- է-
Մ-ւ-ք- վ-ա-ո-ի- է-
------------------
Մուտքը վճարովի՞ է:
0
M-tk-y --ha-o--- e
M----- v-------- e
M-t-’- v-h-r-v-՞ e
------------------
Mutk’y vcharovi՞ e
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
Кирүү канча турат?
Որ-ա՞- է--ո-ս---րժ-քը:
Ո----- է տ---- ա------
Ո-ք-՞- է տ-մ-ի ա-ժ-ք-:
----------------------
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
0
V--k’--- - t--s--arzh--’y
V------- e t---- a-------
V-r-’-՞- e t-m-i a-z-e-’-
-------------------------
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
Кирүү канча турат?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Զ--չ -ա--խմ--ր--հ-մար:
Զ--- կ-- խ----- հ-----
Զ-ղ- կ-՞ խ-բ-ր- հ-մ-ր-
----------------------
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
0
Z---ch’ ka՞--hm-eri-h---r
Z------ k-- k------ h----
Z-g-c-’ k-՞ k-m-e-i h-m-r
-------------------------
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Զ--չ կ-՞-ե---ա---ի հ-մ--:
Զ--- կ-- ե-------- հ-----
Զ-ղ- կ-՞ ե-ե-ա-ե-ի հ-մ-ր-
-------------------------
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
0
Z--h--’-ka՞-y----han-ri --m-r
Z------ k-- y---------- h----
Z-g-c-’ k-՞ y-r-k-a-e-i h-m-r
-----------------------------
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Զեղչ ----ո-ս----նե-ի-հա-ար:
Զ--- կ-- ո---------- հ-----
Զ-ղ- կ-՞ ո-ս-ն-ղ-ե-ի հ-մ-ր-
---------------------------
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
0
Zeg-ch---a- usa--g-n-r- h-m-r
Z------ k-- u---------- h----
Z-g-c-’ k-՞ u-a-o-h-e-i h-m-r
-----------------------------
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
Бул кандай имарат?
Սա---նչ կա-ու-- -:
Ս- ի--- կ------ է-
Ս- ի-ն- կ-ռ-ւ-ց է-
------------------
Սա ի՞նչ կառույց է:
0
S----nch’ -a--u-t-’ e
S- i----- k-------- e
S- i-n-h- k-r-u-t-’ e
---------------------
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Бул кандай имарат?
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Имарат канча жашта?
Քա-ի---ա--կան --այս------:
Ք---- տ------ է ա-- շ-----
Ք-ն-՞ տ-ր-կ-ն է ա-ս շ-ն-ը-
--------------------------
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
0
K’---՞ t-rek-n - -ys -hen--y
K----- t------ e a-- s------
K-a-i- t-r-k-n e a-s s-e-k-y
----------------------------
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Имарат канча жашта?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Имаратты ким курган?
Ո-վ----ա-ո-ցե--այ- շե--ը:
Ո-- է կ------- ա-- շ-----
Ո-վ է կ-ռ-ւ-ե- ա-ս շ-ն-ը-
-------------------------
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
0
VO՞- e--ar--ts-y-- a-- -h--k’y
V--- e k---------- a-- s------
V-՞- e k-r-u-s-y-l a-s s-e-k-y
------------------------------
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
Имаратты ким курган?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
Мен архитектурага кызыгам.
Ես-հետա-րքր-ո-- -մ-ճա-----պե--ւթ--մ-:
Ե- հ----------- ե- ճ-----------------
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ճ-ր-ա-ա-ե-ո-թ-ա-բ-
-------------------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
0
Ye- -e-ak---’-vum-y-m-c--rta--pe-u-’y-mb
Y-- h------------ y-- c-----------------
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m c-a-t-r-p-t-t-y-m-
----------------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Мен архитектурага кызыгам.
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Мен искусствого кызыгам.
Ե--հ-տաք-քր--ւ- -- ա--ե---վ:
Ե- հ----------- ե- ա--------
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ա-վ-ս-ո-:
----------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
0
Y-s heta-’r------ ye--arv-st-v
Y-- h------------ y-- a-------
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m a-v-s-o-
------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Мен искусствого кызыгам.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Ես հ--ա-ր---ո-մ-եմ---արչ--թ-ա-բ:
Ե- հ----------- ե- ն------------
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ն-ա-չ-ւ-յ-մ-:
--------------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
0
Y--------’-k--vum -e--nka--h--t-y-mb
Y-- h------------ y-- n-------------
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m n-a-c-’-t-y-m-
------------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb