Сүйлөшмө

ky City tour   »   sk Prehliadka mesta

42 [кырк эки]

City tour

City tour

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Базар жекшемби күндөрү иштейби? J---rh--t--ren--ka--- n-d-ľ-? J- t-- o------- k---- n------ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? Je v-ľ--h otvo-ený ka-dý ---delok? J- v----- o------- k---- p-------- J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? Je--ý-tav-------en- -a-d--u--rok? J- v------ o------- k---- u------ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? Je-z-- ot-or--é k---ú --red-? J- z-- o------- k---- s------ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
Музей бейшемби күндөрү иштейби? J- múze-m ot--r--é--až-ý----r-ok? J- m----- o------- k---- š------- J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
Галерея жума күндөрү ачыкпы? J- ga---i- o--or-ná--až-ý---ato-? J- g------ o------- k---- p------ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
Сүрөткө тартууга болобу? M------ ---fo-o--afo-a-? M--- s- t- f------------ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
Кирүү акысын төлөө керекпи? Mu-í-s--p--tiť-vs-u--é? M--- s- p----- v------- M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
Кирүү канча турат? K--ko -to-í---t-pn-? K---- s---- v------- K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
Топтор үчүн арзандатуу барбы? P-s-y-u-ete-zľ-v--pr- s-up-n-? P---------- z---- p-- s------- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
Жаш балдарга арзандатуу барбы? Posk----e---zľ-v---re de--? P---------- z---- p-- d---- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
Студенттер үчүн арзандатуу барбы? Posk-tuje---zľa-u p---študento-? P---------- z---- p-- š--------- P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
Бул кандай имарат? Čo j--t- z- budovu? Č- j- t- z- b------ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
Имарат канча жашта? Aká----r---e -- --d---? A-- s---- j- t- b------ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
Имаратты ким курган? Kto---s-a-il -ú---d-vu? K-- p------- t- b------ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
Мен архитектурага кызыгам. Zau---am--- ----c-ite-tú--. Z------- s- o a------------ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
Мен искусствого кызыгам. Z-u--m-- s- o ---n-e. Z------- s- o u------ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
Мен сүрөт тартууга кызыгам. Za---ma- s--o-mal-ar-tv-. Z------- s- o m---------- Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -