Kodėl neatėjai?
ለም-----ጣ--- ሽም?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l---n- -l----’a-im-/--h-m-?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kodėl neatėjai?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
(Aš) sirgau.
አ-ኝ-ነ-ረ።
አሞኝ ነበረ።
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ām-n-- -eber-.
āmonyi nebere.
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
(Aš) sirgau.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
ያል---ት አ-- --ነበ- -ው።
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya-----’-h-ti -mo--------n-b----n-wi.
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Kodėl ji neatėjo?
እሷ--ም- አ-መ--ም?
እሷ ለምን አልመጣችም?
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is-- --mini--l----’-c-i-i?
iswa lemini ālimet’achimi?
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Kodėl ji neatėjo?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Ji buvo pavargusi.
ደ-ሟት---ረ።
ደክሟት ነበረ።
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
dek------ nebe--.
dekimwati nebere.
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Ji buvo pavargusi.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
ያል-ጣችው ደ-ሟት---ነበ--ነ-።
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
y-lim-t’achi-i d---mw--- s-len-ber- -e-i.
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Kodėl jis neatėjo?
እሱ-ለም---ልመ--?
እሱ ለምን አልመጣም?
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-- l-min- āl-met-a--?
isu lemini ālimet’ami?
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Kodėl jis neatėjo?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Jis neturėjo noro / nenorėjo.
ፍ--- -ለውም
ፍላጎት የለውም
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
filago-- y-l----i
filagoti yelewimi
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Jis neturėjo noro / nenorėjo.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
ፍ-ጎት ----በረ- -ልመጣ-።
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f--a--t- si---in-berew--āli-----mi.
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Kodėl (jūs) neatėjote?
እ-ንተ--ም- አልመጣች--?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
ina--te--emini -li-et--chi--m-?
inanite lemini ālimet’achihumi?
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Kodėl (jūs) neatėjote?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Mūsų automobilis sugedęs.
መ-------ላ-ቶ ነው።
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
me-ī-achi-i t-b-l--hi---ne--.
mekīnachini tebelashito newi.
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Mūsų automobilis sugedęs.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
ያ-------ኪ-ች- ስ-ተበ-ሸ -ው።
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yalim--’--e-i me-īn----n------t-be-ashe--e-i.
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Kodėl žmonės neatėjo?
ለ---- -ው-ሰዎ--ያ--ጡት?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
lemin------n-w- --w---- yalim-t-uti?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Kodėl žmonės neatėjo?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
ባ-- -መ-ጣ-ው
ባቡር አመለጣቸው
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
ba---i āmele-----ewi
baburi āmelet’achewi
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
እ-ሱ ---ጡት--ቡ--አ-ል--ው-ነው-።
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-es- -a--m---u-----buri--mi-----chewi--ew- .
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Kodėl (tu) neatėjai?
ለ-ን አልመጣህም- ሽ-?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-min-----me-’-h-m-------i?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Kodėl (tu) neatėjai?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Man neleido.
አ--ፈ---ኝም
አልተፈቀደልኝም
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āl-----k’--eli-yi-i
ālitefek’edelinyimi
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Man neleido.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
ያ-መጣሁት -ላል---ደል- ነ-ረ።
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y---m---a--ti s--a--t--ek-----i-y- neb--e.
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.