Јас имам една јагода. |
எ---ி--- ஒ-- -்ட-----ர்ரி ---ளத-.
எ------- ஒ-- ஸ----------- உ------
எ-்-ி-ம- ஒ-ு ஸ-ட-ர-ப-ர-ர- உ-்-த-.
---------------------------------
என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது.
0
e----a- --u---r---------ḷa-u.
e------ o-- s-------- u------
e-ṉ-ṭ-m o-u s-r-p-r-i u-ḷ-t-.
-----------------------------
eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
|
Јас имам една јагода.
என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது.
eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
|
Јас имам едно киви и една лубеница. |
எ--னிடம்--ர--கி---்-ழம-ம் -ரு -ிர-ண--்-ழ-ும- உள்--ு.
எ------- ஒ-- க----------- ஒ-- க------------- உ------
எ-்-ி-ம- ஒ-ு க-வ-ப-ப-ம-ம- ஒ-ு க-ர-ண-ப-ப-ம-ம- உ-்-த-.
----------------------------------------------------
என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது.
0
E-ṉ--a- -r--k-vi-pa-a-um---u k-r-ṇ-p-a-am-m -ḷḷ-t-.
E------ o-- k----------- o-- k------------- u------
E-ṉ-ṭ-m o-u k-v-p-a-a-u- o-u k-r-ṇ-p-a-a-u- u-ḷ-t-.
---------------------------------------------------
Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
|
Јас имам едно киви и една лубеница.
என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
|
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут. |
என்-ிடம---ர- ஆர-----்---ு-்-ஒ-ு --்ள-மா-ும- -ள்ளத-.
எ------- ஓ-- ஆ------------- ஒ-- ப---------- உ------
எ-்-ி-ம- ஓ-் ஆ-ஞ-ச-ப-ப-ம-ம- ஒ-ு ப-்-ி-ா-ு-் உ-்-த-.
---------------------------------------------------
என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது.
0
Eṉ-iṭ-m--r---añ-u---ḻ-mum-o-- p--ḷ---s-m uḷḷa--.
E------ ō- ā------------- o-- p--------- u------
E-ṉ-ṭ-m ō- ā-a-c-p-a-a-u- o-u p-p-i-ā-u- u-ḷ-t-.
------------------------------------------------
Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
|
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут.
என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
|
Јас имам едно јаболко и едно манго. |
என்--ட-் ஓர் --்---்--ம-ம- ஓரு -ா-்----------ள-ு.
எ------- ஓ-- ஆ------------ ஓ-- ம--------- உ------
எ-்-ி-ம- ஓ-் ஆ-்-ி-்-ழ-ு-் ஓ-ு ம-ம-ப-ம-ம- உ-்-த-.
-------------------------------------------------
என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது.
0
E----am--- āpp--p------ ō---m----ḻ---- -ḷ-atu.
E------ ō- ā----------- ō-- m--------- u------
E-ṉ-ṭ-m ō- ā-p-ḷ-a-a-u- ō-u m-m-a-a-u- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------
Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
|
Јас имам едно јаболко и едно манго.
என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
|
Јас имам една банана и еден ананас. |
என---ட---ஒரு--ா-ைப்--மு-்---் அ-்னாசி----ம-ம்---்ள--.
எ------- ஒ-- வ----------- ஓ-- அ-------------- உ------
எ-்-ி-ம- ஒ-ு வ-ழ-ப-ப-ம-ம- ஓ-் அ-்-ா-ி-்-ழ-ு-் உ-்-த-.
-----------------------------------------------------
என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது.
0
E---ṭam -ru-vā-aip-a-amum-ō-----āci-pa-amum u---tu.
E------ o-- v------------ ō- a------------- u------
E-ṉ-ṭ-m o-u v-ḻ-i-p-ḻ-m-m ō- a-ṉ-c-p-a-a-u- u-ḷ-t-.
---------------------------------------------------
Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
|
Јас имам една банана и еден ананас.
என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
|
Јас правам овошна салата. |
ந-ன- --ு -்ரூ-- ஸால-- -ெய---க--ட---க்க-ற---.
ந--- ஒ-- ப----- ஸ---- ச---------------------
ந-ன- ஒ-ு ப-ர-ட- ஸ-ல-் ச-ய-த-க-ண-ி-ு-்-ி-ே-்-
--------------------------------------------
நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன்.
0
Nāṉ--ru pr------aṭ--eyt-----ṭi---k---ṉ.
N-- o-- p--- s---- c-------------------
N-ṉ o-u p-ū- s-l-ṭ c-y-u-o-a-i-u-k-ṟ-ṉ-
---------------------------------------
Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.
|
Јас правам овошна салата.
நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன்.
Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.
|
Јас јадам тост. |
ந-ன்-----ட---ட----ொட-ட--ச--்ப---டுக-கொண--ு ---க்-ிற---.
ந--- வ---------- ர----- ச----------------- இ-----------
ந-ன- வ-ட-ட-்-ட-ட ர-ட-ட- ச-ப-ப-ட-ட-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
-------------------------------------------------------
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
N-- ----ap-aṭṭ- -------āp--ṭ-u-koṇṭ- ir-k---ēṉ.
N-- v---------- r---- c------------- i---------
N-ṉ v-ṭ-a-p-ṭ-a r-ṭ-i c-p-i-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------------------
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам тост.
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам тост со путер. |
ந-ன- வா-்-ப்பட-ட----்ட-----்ணையுடன- சாப்பிட்ட-க--ொண்----ர---க-றே-்.
ந--- வ---------- ர----- வ---------- ச----------------- இ-----------
ந-ன- வ-ட-ட-்-ட-ட ர-ட-ட- வ-ண-ண-ய-ட-் ச-ப-ப-ட-ட-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
-------------------------------------------------------------------
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nāṉ-v--ṭ-pp--ṭ- r-ṭ-i ---ṇ------ṉ -āpp---u----ṭu i--kk----.
N-- v---------- r---- v---------- c------------- i---------
N-ṉ v-ṭ-a-p-ṭ-a r-ṭ-i v-ṇ-a-y-ṭ-ṉ c-p-i-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------------------------------
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi veṇṇaiyuṭaṉ cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам тост со путер.
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi veṇṇaiyuṭaṉ cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам тост со путер и мармалад. |
ந--்-ஒ------்ட--வ--்-ை ---ுட---உண்டு ---்டு இ-ு-்க--ே-்.
ந--- ஒ-- ட----- வ----- ஜ------ உ---- க----- இ-----------
ந-ன- ஒ-ு ட-ஸ-ட- வ-ண-ண- ஜ-ம-ட-் உ-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
--------------------------------------------------------
நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
N-ṉ or--ṭ-sṭ-v--ṇa--jā--ṭ-- u--u-k-----i--k-iṟ--.
N-- o-- ṭ--- v----- j------ u--- k---- i---------
N-ṉ o-u ṭ-s- v-ṇ-a- j-m-ṭ-ṉ u-ṭ- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------------
Nāṉ oru ṭōsṭ veṇṇai jāmuṭaṉ uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам тост со путер и мармалад.
நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru ṭōsṭ veṇṇai jāmuṭaṉ uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам сендвич. |
ந-ன்-ஒ-ு -்ர-ட- ----ட்-ி-் ---்ப-ட்ட-----ண்-- --ுக--ி--ன-.
ந--- ஒ-- ப----- ஸ--------- ச----------------- இ-----------
ந-ன- ஒ-ு ப-ர-ட- ஸ-ன-ட-வ-ச- ச-ப-ப-ட-ட-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
----------------------------------------------------------
நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
N-- o-- -reṭ sā-ṭ--c -āp-iṭṭu----ṭu --u-kiṟ--.
N-- o-- p--- s------ c------------- i---------
N-ṉ o-u p-e- s-ṉ-v-c c-p-i-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------------
Nāṉ oru preṭ sāṉṭvic cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам сендвич.
நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru preṭ sāṉṭvic cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам сендвич со маргарин. |
நா-்-ஒரு-மா-்-ரி---ஸ-----வ-ச் -ண--- கொ---- இரு-்க---ன்.
ந--- ஒ-- ம-------- ஸ--------- உ---- க----- இ-----------
ந-ன- ஒ-ு ம-ர-ஜ-ி-் ஸ-ன-ட-வ-ச- உ-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
-------------------------------------------------------
நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
N-ṉ or------a-iṉ-sāṉṭvic -ṇ-- k-ṇ-- ---k-i---.
N-- o-- m------- s------ u--- k---- i---------
N-ṉ o-u m-r-a-i- s-ṉ-v-c u-ṭ- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------------
Nāṉ oru mārjariṉ sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам сендвич со маргарин.
நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам сендвич со маргарин и домати. |
ந--் ஒர-----்ஜ-ி-்-தக்க----ஸா--ட--ி-் --்டு-க--்டு -ர--்--ற-ன்.
ந--- ஒ-- ம-------- த------ ஸ--------- உ---- க----- இ-----------
ந-ன- ஒ-ு ம-ர-ஜ-ி-் த-்-ா-ி ஸ-ன-ட-வ-ச- உ-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
---------------------------------------------------------------
நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nāṉ-oru m--jari--ta---ḷ--s--ṭv-c-u--u ------irukki--ṉ.
N-- o-- m------- t------ s------ u--- k---- i---------
N-ṉ o-u m-r-a-i- t-k-ā-i s-ṉ-v-c u-ṭ- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------------------------
Nāṉ oru mārjariṉ takkāḷi sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Јас јадам сендвич со маргарин и домати.
நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ takkāḷi sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Ни треба леб и ориз. |
நமக்-- ர-ட-டி------ர-சிய-ம---ேவை.
ந----- ர--------- அ-------- த----
ந-க-க- ர-ட-ட-ய-ம- அ-ி-ி-ு-் த-வ-.
---------------------------------
நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை.
0
N-makk- roṭ-iy---a-i--yum-t----.
N------ r------- a------- t-----
N-m-k-u r-ṭ-i-u- a-i-i-u- t-v-i-
--------------------------------
Namakku roṭṭiyum ariciyum tēvai.
|
Ни треба леб и ориз.
நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை.
Namakku roṭṭiyum ariciyum tēvai.
|
Ни треба риба и стек. |
ந-க்க- --ன--் ஸ-டே-்ஸ-ம்-தேவ-.
ந----- ம----- ஸ--------- த----
ந-க-க- ம-ன-ம- ஸ-ட-க-ஸ-ம- த-வ-.
------------------------------
நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை.
0
N--ak-- ---um--ṭ---u- -----.
N------ m---- s------ t-----
N-m-k-u m-ṉ-m s-ē-s-m t-v-i-
----------------------------
Namakku mīṉum sṭēksum tēvai.
|
Ни треба риба и стек.
நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை.
Namakku mīṉum sṭēksum tēvai.
|
Ни треба пица и шпагети. |
நமக்-ு--ி-்ஸாவு-- --ப-கெ-்-ிய-ம் தேவ-.
ந----- ப--------- ஸ------------- த----
ந-க-க- ப-ட-ஸ-வ-ம- ஸ-ப-க-ட-ட-ய-ம- த-வ-.
--------------------------------------
நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை.
0
N-mak-- p---ā--- spe-eṭ----m -ēv--.
N------ p------- s---------- t-----
N-m-k-u p-ṭ-ā-u- s-e-e-ṭ-y-m t-v-i-
-----------------------------------
Namakku piṭsāvum spekeṭṭiyum tēvai.
|
Ни треба пица и шпагети.
நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை.
Namakku piṭsāvum spekeṭṭiyum tēvai.
|
Што уште ни треба? |
நம-்-- வ--ு-என-ன--ேவ-?
ந----- வ--- எ--- த----
ந-க-க- வ-ற- எ-்- த-வ-?
----------------------
நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
0
Na-a-ku-v-ṟ--e--- tē-ai?
N------ v--- e--- t-----
N-m-k-u v-ṟ- e-ṉ- t-v-i-
------------------------
Namakku vēṟu eṉṉa tēvai?
|
Што уште ни треба?
நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
Namakku vēṟu eṉṉa tēvai?
|
Ни требаат моркови и домати за супата. |
நம-------ப்--ெ-்--ற்க------------த--க-ளி-ு---த--ை.
ந----- ஸ--- ச--------- க-------- த---------- த----
ந-க-க- ஸ-ப- ச-ய-வ-ற-க- க-ர-்-ு-் த-்-ா-ி-ு-் த-வ-.
--------------------------------------------------
நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை.
0
N--a--u -ūp --yv-t-ṟ-- -āra---m-takkāḷ--um--ēv--.
N------ s-- c--------- k------- t--------- t-----
N-m-k-u s-p c-y-a-a-k- k-r-ṭ-u- t-k-ā-i-u- t-v-i-
-------------------------------------------------
Namakku sūp ceyvataṟku kāraṭṭum takkāḷiyum tēvai.
|
Ни требаат моркови и домати за супата.
நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை.
Namakku sūp ceyvataṟku kāraṭṭum takkāḷiyum tēvai.
|
Каде има супермаркет? |
ஸ-ப-்---்க்-ெட் எ-்க----ுக-கிற--?
ஸ-------------- எ---- இ----------
ஸ-ப-்-ா-்-்-ெ-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------
ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது?
0
S-parm-----ṭ---k--iru-k-ṟ---?
S----------- e--- i----------
S-p-r-ā-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------
Sūparmārkkeṭ eṅku irukkiṟatu?
|
Каде има супермаркет?
ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது?
Sūparmārkkeṭ eṅku irukkiṟatu?
|