Разговорник

mk Негирање 2   »   ta எதிர்மறை 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

65 [Aṟupattu aintu]

எதிர்மறை 2

etirmaṟai 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? இந்---ோ----்--ிலை-உய-்---த-? இ__ மோ___ வி_ உ______ இ-்- ம-த-ர-் வ-ல- உ-ர-ந-த-ா- ---------------------------- இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? 0
i--a--ō--r-m----a--uya----t-? i___ m______ v____ u_________ i-t- m-t-r-m v-l-i u-a-n-a-ā- ----------------------------- inta mōtiram vilai uyarntatā?
Не, тој чини само сто евра. இல்-ை,-இ--்--ிலை--ூ-- -ூரோ த-ன். இ___ இ__ வி_ நூ_ யூ_ தா__ இ-்-ை- இ-ன- வ-ல- ந-ற- ய-ர- த-ன-. -------------------------------- இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். 0
I-l-i--i-aṉ-v---i ---u --r- tā-. I_____ i___ v____ n___ y___ t___ I-l-i- i-a- v-l-i n-ṟ- y-r- t-ṉ- -------------------------------- Illai, itaṉ vilai nūṟu yūrō tāṉ.
Но јас имам само педесет. ஆ-ால்-என்-ி-ம் ---பத- -------ு-------. ஆ__ எ____ ஐ___ தா_ இ______ ஆ-ா-் எ-்-ி-ம- ஐ-்-த- த-ன- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------------------- ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. 0
Ā-ā--eṉṉi-a- ai-p--u-t-- irukk-ṟ-t-. Ā___ e______ a______ t__ i__________ Ā-ā- e-ṉ-ṭ-m a-m-a-u t-ṉ i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------ Āṉāl eṉṉiṭam aimpatu tāṉ irukkiṟatu.
Готов / готова ли си веќе? என்ன-----------விட-டாயா? எ___ மு___ வி____ எ-்-, ம-ட-த-த- வ-ட-ட-ய-? ------------------------ என்ன, முடித்து விட்டாயா? 0
Eṉṉ--------t- vi---yā? E____ m______ v_______ E-ṉ-, m-ṭ-t-u v-ṭ-ā-ā- ---------------------- Eṉṉa, muṭittu viṭṭāyā?
Не, сеуште не сум. இ-்லை---ன்---்----ல-. இ___ இ___ இ___ இ-்-ை- இ-்-ு-் இ-்-ை- --------------------- இல்லை, இன்னும் இல்லை. 0
Ill----i--um-il-ai. I_____ i____ i_____ I-l-i- i-ṉ-m i-l-i- ------------------- Illai, iṉṉum illai.
Но веднаш ќе бидам готов / готова. ஆன-ல- ச--்-ிரம்-முட-த-து-வ-டுவே--. ஆ__ சீ____ மு___ வி____ ஆ-ா-் ச-க-க-ர-் ம-ட-த-த- வ-ட-வ-ன-. ---------------------------------- ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். 0
Ā-ā- cīkkira--muṭi-tu-vi-uvē-. Ā___ c_______ m______ v_______ Ā-ā- c-k-i-a- m-ṭ-t-u v-ṭ-v-ṉ- ------------------------------ Āṉāl cīkkiram muṭittu viṭuvēṉ.
Сакаш ли уште супа? உ--்---இன்னு-- க-ஞ-சம- -ூப் வேண்டும-? உ___ இ___ கொ___ சூ_ வே____ உ-க-க- இ-்-ு-் க-ஞ-ச-் ச-ப- வ-ண-ட-ம-? ------------------------------------- உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? 0
Uṉa--- -ṉṉ-- ko--a--cūp -ē--um-? U_____ i____ k_____ c__ v_______ U-a-k- i-ṉ-m k-ñ-a- c-p v-ṇ-u-ā- -------------------------------- Uṉakku iṉṉum koñcam cūp vēṇṭumā?
Не, не сакам повеќе. இல்ல-,--க-கு--ன-னு-்--ேண---ம். இ_______ இ___ வே____ இ-்-ை-எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். 0
Il-ai-eṉakku-iṉṉ---vē-ṭ--. I___________ i____ v______ I-l-i-e-a-k- i-ṉ-m v-ṇ-ā-. -------------------------- Illai,eṉakku iṉṉum vēṇṭām.
Но сакам уште еден сладолед. ஆன----இன---ம--க---சம்---்க--ீ--. ஆ__ இ___ கொ___ ஐ_____ ஆ-ா-் இ-்-ு-் க-ஞ-ச-் ஐ-்-ி-ீ-்- -------------------------------- ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். 0
Ā-āl-i-ṉ-m -oñc-m -i--ir--. Ā___ i____ k_____ a________ Ā-ā- i-ṉ-m k-ñ-a- a-s-i-ī-. --------------------------- Āṉāl iṉṉum koñcam aiskirīm.
Живееш ли веќе долго овде? ந- இங-க----க---ாட-கள-க-------ி--ய-? நீ இ__ வெ_ நா____ வ______ ந- இ-்-ு வ-க- ந-ட-க-ா- வ-ி-்-ி-ா-ா- ----------------------------------- நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? 0
N- i--u-veku -----ḷāka---c-k-iṟāy-? N_ i___ v___ n________ v___________ N- i-k- v-k- n-ṭ-a-ā-a v-c-k-i-ā-ā- ----------------------------------- Nī iṅku veku nāṭkaḷāka vacikkiṟāyā?
Не, штотуку еден месец. இல-----ரு-மாத-ா--்--ன-. இ_____ மா_______ இ-்-ை-ஒ-ு ம-த-ா-த-த-ன-. ----------------------- இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். 0
Il-a-.O-u m-t-m-k-t--ṉ. I________ m____________ I-l-i-O-u m-t-m-k-t-ā-. ----------------------- Illai.Oru mātamākattāṉ.
Но познавам веќе многу луѓе. ஆ-ா-- --ற--ுள--எனக-கு--ி-ைய -னி--்-ளை-்-தெ-ி--ம். ஆ__ அ____ எ___ நி__ ம______ தெ____ ஆ-ா-் அ-ற-க-ள- எ-க-க- ந-ற-ய ம-ி-ர-க-ை-் த-ர-ய-ம-. ------------------------------------------------- ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். 0
Ā--l a--ṟk-ḷ -ṉ-kk---iṟ--ya ma-i-arka-a---t----um. Ā___ a______ e_____ n______ m____________ t_______ Ā-ā- a-a-k-ḷ e-a-k- n-ṟ-i-a m-ṉ-t-r-a-a-t t-r-y-m- -------------------------------------------------- Āṉāl ataṟkuḷ eṉakku niṟaiya maṉitarkaḷait teriyum.
Патуваш ли утре накај дома? நாளைக-க--ந---க-----ட----்-ு-ப--தாக -ரு-்-----்க--? நா___ நீ___ வீ____ போ___ இ________ ந-ள-க-க- ந-ங-க-் வ-ட-ட-ற-க- ப-வ-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? -------------------------------------------------- நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? 0
Nā---k-- nīṅk---v---iṟku p---tāka i-uk--ṟīr-a--? N_______ n_____ v_______ p_______ i_____________ N-ḷ-i-k- n-ṅ-a- v-ṭ-i-k- p-v-t-k- i-u-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------------------ Nāḷaikku nīṅkaḷ vīṭṭiṟku pōvatāka irukkiṟīrkaḷā?
Не, дури за викендот. இ----,--ா- -ற--------ான-. இ___ வா_ இ_______ இ-்-ை- வ-ர இ-ு-ி-ி-்-ா-்- ------------------------- இல்லை, வார இறுதியில்தான். 0
Il------ā----ṟ-tiy--tāṉ. I_____ v___ i___________ I-l-i- v-r- i-u-i-i-t-ṉ- ------------------------ Illai, vāra iṟutiyiltāṉ.
Но се враќам веќе во недела. ஆன--் ஞா-ி-ு-த-ர--்-- -ந-த---ட-வ--். ஆ__ ஞா__ தி___ வ_______ ஆ-ா-் ஞ-ய-ற- த-ர-ம-ப- வ-்-ு-ி-ு-ே-்- ------------------------------------ ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். 0
Āṉ-----yiṟu tir-mp- ----uvi-u---. Ā___ ñ_____ t______ v____________ Ā-ā- ñ-y-ṟ- t-r-m-i v-n-u-i-u-ē-. --------------------------------- Āṉāl ñāyiṟu tirumpi vantuviṭuvēṉ.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? உ-்---ைய -கள------க-க- ------ா? உ____ ம__ வ____ வ_____ உ-்-ு-ை- ம-ள- வ-த-க-க- வ-்-வ-ா- ------------------------------- உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? 0
Uṉṉuṭ-iya m--a--v---tukk---antava-ā? U________ m____ v________ v_________ U-ṉ-ṭ-i-a m-k-ḷ v-y-t-k-u v-n-a-a-ā- ------------------------------------ Uṉṉuṭaiya makaḷ vayatukku vantavaḷā?
Не, таа е штотуку седумнаесет. இல---,அ--்--ய-ு-ப-ி-ேழ--த-ன். இ______ வ__ ப___ தா__ இ-்-ை-அ-ள- வ-த- ப-ி-ே-ு த-ன-. ----------------------------- இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். 0
I-la-,-v-ḷ -ay-t----t--ēḻu-t-ṉ. I_________ v_____ p_______ t___ I-l-i-a-a- v-y-t- p-t-ṉ-ḻ- t-ṉ- ------------------------------- Illai,avaḷ vayatu patiṉēḻu tāṉ.
Но таа веќе има дечко. ஆ-ால்-அ-ளு---ு --்---ு-- ஒ---தோழன---ரு--க----். ஆ__ அ____ இ____ ஒ_ தோ__ இ______ ஆ-ா-் அ-ள-க-க- இ-்-ொ-ு-ே ஒ-ு த-ழ-் இ-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். 0
Ā-ā- -v---kk---p---utē--r--tō--- -ru-k---ṉ. Ā___ a_______ i_______ o__ t____ i_________ Ā-ā- a-a-u-k- i-p-ḻ-t- o-u t-ḻ-ṉ i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Āṉāl avaḷukku ippoḻutē oru tōḻaṉ irukkiṟāṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -