Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

[kāraṇam kūṟutal 3]

македонски тамилски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? நீ----- ஏ-- க--- ச---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
n----- ē- k-- c--------- i-----------? nī---- ē- k-- c--------- i-----------? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ? n-ṅ-a- ē- k-k c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? -------------------------------------?
Јас морам да ослабам. நா-- எ-- எ---- க------ வ-------. நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 0
N-- e- e------ k------- v-----. Nā- e- e------ k------- v-----. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum. N-ṉ e- e-a-y-i k-ṟ-i-k- v-ṇ-u-. ------------------------------.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. எட----- க------------ ந--- இ-- ச---------- இ----------. எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 0
E------- k-------------- n-- i--- c--------- i--------. Eṭ------ k-------------- n-- i--- c--------- i--------. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ. E-a-y-i- k-ṟ-i-p-t-ṟ-ā-a n-ṉ i-a- c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ. ------------------------------------------------------.
Зошто не го пиете пивото? நீ----- ஏ-- ப---- க---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
N----- ē- p---- k--------- i-----------? Nī---- ē- p---- k--------- i-----------? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- ē- p-y-r k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? ---------------------------------------?
Јас морам уште да возам. நா-- வ---- ஓ-----------. நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 0
N-- v---- ō---------. Nā- v---- ō---------. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum. N-ṉ v-ṇ-i ō-ṭ-v-ṇ-u-. --------------------.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. நா-- வ---- ஓ--- வ------- எ------- ப---- க------ வ-----. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 0
N-- v---- ō--- v----- e------ p---- k------ v-----. Nā- v---- ō--- v----- e------ p---- k------ v-----. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai. N-ṉ v-ṇ-i ō-ṭ- v-ṇ-u- e-p-t-l p-y-r k-ṭ-k-a v-l-a-. --------------------------------------------------.
Зошто не го пиеш кафето? நீ ஏ-- க--- க---------- இ----------? நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 0
N- ē- k--- k--------- i--------? Nī ē- k--- k--------- i--------? Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy? N- ē- k-p- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-y? -------------------------------?
Тоа е студено. அத- ஆ-- இ---------. அது ஆறி இருக்கிறது. 0
A-- ā-- i---------. At- ā-- i---------. Atu āṟi irukkiṟatu. A-u ā-i i-u-k-ṟ-t-. ------------------.
Јас не го пијам, бидејки е студено. கா-- ஆ-- இ--------- ந--- க------------. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 0
K--- ā-- i-------- n-- k------------. Kā-- ā-- i-------- n-- k------------. Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai. K-p- ā-i i-u-p-t-l n-ṉ k-ṭ-k-a-i-l-i. ------------------------------------.
Зошто не го пиеш чајот? நீ ஏ-- ட- க---------- இ----------? நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 0
N- ē- ṭ- k--------- i--------? Nī ē- ṭ- k--------- i--------? Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy? N- ē- ṭ- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-y? -----------------------------?
Немам шеќер. என------ ச----- இ----. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 0
E------ c------- i----. Eṉ----- c------- i----. Eṉṉiṭam cakkarai illai. E-ṉ-ṭ-m c-k-a-a- i-l-i. ----------------------.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. நா-- ட- க---------- இ---------- ஏ-------- எ------- ச----- இ----. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 0
N-- ṭ- k--------- i-------- ē------ e------ c------- i----. Nā- ṭ- k--------- i-------- ē------ e------ c------- i----. Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai. N-ṉ ṭ- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l e-ṉ-ṭ-m c-k-a-a- i-l-i. ----------------------------------------------------------.
Зошто не ја јадете супата? நீ----- ஏ-- ஸ--- க---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
N----- ē- s-- k--------- i-----------? Nī---- ē- s-- k--------- i-----------? Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- ē- s-p k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? -------------------------------------?
Јас не ја нарачав. நா-- அ----- ஆ----- ச----------. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 0
N-- a----- ā---- c----------. Nā- a----- ā---- c----------. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai. N-ṉ a-a-k- ā-ṭ-r c-y-a-i-l-i. ----------------------------.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. நா-- அ----- ஆ----- ச---------- இ-- ச---------- இ----------. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 0
N-- a----- ā---- c--------- i--- c--------- i--------. Nā- a----- ā---- c--------- i--- c--------- i--------. Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ. N-ṉ a-a-k- ā-ṭ-r c-y-ā-a-ā- i-a- c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ. -----------------------------------------------------.
Зошто не го јадете месото? நீ----- ஏ-- இ------ ச---------- இ-------------? நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 0
N----- ē- i------ c--------- i-----------? Nī---- ē- i------ c--------- i-----------? Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ? N-ṅ-a- ē- i-a-c-i c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-? -----------------------------------------?
Јас сум вегетаријанец. நா-- ஒ-- ச-- உ---. நான் ஒரு சைவ உணவி. 0
N-- o-- c---- u----. Nā- o-- c---- u----. Nāṉ oru caiva uṇavi. N-ṉ o-u c-i-a u-a-i. -------------------.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. நா-- இ------ ச------------ ஏ-------- ந--- ஒ-- ச-- உ---. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 0
N-- i------ c------------ ē------ n-- o-- c---- u----. Nā- i------ c------------ ē------ n-- o-- c---- u----. Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi. N-ṉ i-a-c-i c-p-i-a-i-l-i ē-e-ṟ-l n-ṉ o-u c-i-a u-a-i. -----------------------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -