Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
என--கு ஆத-ன்----க----ு-விமா--டி-்-ெ-- --ிவு -ெய்- --ண்டும-.
எ----- ஆ---------- ஒ-- வ---- ட------- ப---- ச---- வ--------
எ-க-க- ஆ-ெ-்-ு-்-ு ஒ-ு வ-ம-ன ட-க-க-ட- ப-ி-ு ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------------------------------
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
0
eṉ--k--āteṉsu-k----- --m--a ṭ--ke- pativu-c--y--v-ṇ-u-.
e----- ā-------- o-- v----- ṭ----- p----- c---- v------
e-a-k- ā-e-s-k-u o-u v-m-ṉ- ṭ-k-e- p-t-v- c-y-a v-ṇ-u-.
-------------------------------------------------------
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
|
Дали е тоа е директен лет? |
இத----ர-ிய-ன----மா?
இ-- ந------- ப-----
இ-ு ந-ர-ி-ா- ப-ண-ா-
-------------------
இது நேரடியான பயணமா?
0
I-u n--aṭiy-ṉ- p--aṇa--?
I-- n--------- p--------
I-u n-r-ṭ-y-ṉ- p-y-ṇ-m-?
------------------------
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
|
Дали е тоа е директен лет?
இது நேரடியான பயணமா?
Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
ஒர- ஜன்ன-் -ரு-்--,-ய---ச-ய்து -ு-ை---டிக---தவ----க--ம-.
ஒ-- ஜ----- இ----------- ச----- ப--- ப----------- ப------
ஒ-ு ஜ-்-ல- இ-ு-்-ை-த-வ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-த-ர- ப-்-ம-.
--------------------------------------------------------
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
0
Or--j---a- i--k--i-taya-- ---tu-p---- piṭ----tava---a-k--.
O-- j----- i------------- c---- p---- p----------- p------
O-u j-ṉ-a- i-u-k-i-t-y-v- c-y-u p-k-i p-ṭ-k-ā-a-a- p-k-a-.
----------------------------------------------------------
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
நா-்-எ-்ன---ய-முன- -த--- உற---ப்--ுத-த விரும்பு-ிற-ன்.
ந--- எ------- ம--- ப---- உ------------ வ--------------
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை உ-ு-ி-்-ட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
0
N---eṉṉuṭ-----mu- --t-v-- uṟ-t--p-ṭ-tt- --ru--uk--ēṉ.
N-- e-------- m-- p------ u------------ v------------
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i u-u-i-p-ṭ-t-a v-r-m-u-i-ē-.
-----------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
ந-ன்----ன-ட----ுன- ப-ிவை ர-்து--ெய---வ---ம--ு--ற-ன-.
ந--- எ------- ம--- ப---- ர---- ச---- வ--------------
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ர-்-ு ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
Nāṉ e-ṉ-ṭa-y- -uṉ-pa--v-i -at-u--ey----i---p--i-ēṉ.
N-- e-------- m-- p------ r---- c---- v------------
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i r-t-u c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
---------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
நா-்--ன-ன-டைய--ு-- --ி---மா--ற --ரும-ப-க--ேன்.
ந--- எ------- ம--- ப---- ம---- வ--------------
ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
0
N-- eṉṉ-ṭ-i-- -u-----iva--m-ṟ-- -i------iṟēṉ.
N-- e-------- m-- p------ m---- v------------
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i m-ṟ-a v-r-m-u-i-ē-.
---------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
|
Кога оди следната машина за Рим? |
ரோ-ு-்----ெ-்-ும--அடுத-த -ி--ன-் -ப்ப-ழுது?
ர------- ச------- அ----- வ------ எ---------
ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- வ-ம-ன-் எ-்-ொ-ு-ு-
-------------------------------------------
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
0
R---kku c---um a-utta--i-ā-am e-p-ḻu--?
R------ c----- a----- v------ e--------
R-m-k-u c-l-u- a-u-t- v-m-ṉ-m e-p-ḻ-t-?
---------------------------------------
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
|
Кога оди следната машина за Рим?
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
|
Дали има уште две слободни места? |
அத-ல் இரண்-- --ம் காலியா- இரு--க-ற-ா?
அ---- இ----- இ--- க------ இ----------
அ-ி-் இ-ண-ட- இ-ம- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
0
A-il--ra-ṭu-iṭ-m k--i-ā-a--r-kk---tā?
A--- i----- i--- k------- i----------
A-i- i-a-ṭ- i-a- k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
|
Дали има уште две слободни места?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
இல-ல---ஓ-்-இ--்--------------இர-க-க---ு.
இ----- ஓ-- இ--- த--- க------ இ----------
இ-்-ை- ஓ-் இ-ம- த-ன- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
0
Il---. -- i-a--t-- kā-iy-ka------iṟ---.
I----- Ō- i--- t-- k------- i----------
I-l-i- Ō- i-a- t-ṉ k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------------------
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
|
Кога слетуваме? |
நாம் -ப--ொ---ு-த--யிறங-----ம-?
ந--- எ-------- த--------------
ந-ம- எ-்-ொ-ு-ு த-ை-ி-ங-க-வ-ம-?
------------------------------
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
0
Nā- --p-ḻ-t- ta-------ṅk---m?
N-- e------- t---------------
N-m e-p-ḻ-t- t-ṟ-i-i-a-k-v-m-
-----------------------------
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
|
Кога слетуваме?
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
|
Кога ќе сме таму? |
ந-ம் அங-க- எ--பொழ--- ப-ய- -ே--வ---?
ந--- அ---- எ-------- ப--- ச--------
ந-ம- அ-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-வ-ம-?
-----------------------------------
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
0
N-----ku --p--utu-pōy-cēr-v-m?
N-- a--- e------- p-- c-------
N-m a-k- e-p-ḻ-t- p-y c-r-v-m-
------------------------------
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
|
Кога ќе сме таму?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
நக---ையத்---்-ு-----ம--ப---எப-பொ-ு-ு க--ம--ு--?
ந-- ம---------- ப----- ப-- எ-------- க---------
ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ப-் எ-்-ொ-ு-ு க-ள-்-ு-்-
-----------------------------------------------
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
0
Naka---m-i-at-------ōk---p-s------u-u-ki-ampum?
N----- m---------- p---- p-- e------- k--------
N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m p-s e-p-ḻ-t- k-ḷ-m-u-?
-----------------------------------------------
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
|
Ова е вашиот куфер? |
அ-ு உங-கள-ட---ப--்----?
அ-- உ-------- ப--------
அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ட-ட-ய-?
-----------------------
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
0
A-u-u------a-ya-peṭ--yā?
A-- u---------- p-------
A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-ṭ-i-ā-
------------------------
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
|
Ова е вашиот куфер?
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
|
Ова е вашата ташна? |
அத----்க--ட---பை-ா?
அ-- உ-------- ப----
அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ய-?
-------------------
அது உங்களுடைய பையா?
0
Atu---k--uṭ-iy- p-i-ā?
A-- u---------- p-----
A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-i-ā-
----------------------
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
|
Ова е вашата ташна?
அது உங்களுடைய பையா?
Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
|
Ова е вашиот багаж? |
அவை-உ-்களு--- ப-ணப் பெ--ட-கள-?
அ-- உ-------- ப---- ப---------
அ-ை உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் ப-ட-ட-க-ா-
------------------------------
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
0
A-ai ---aḷuṭaiy--p--aṇa- -eṭṭikaḷā?
A--- u---------- p------ p---------
A-a- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-p p-ṭ-i-a-ā-
-----------------------------------
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
|
Ова е вашиот багаж?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
நான------ள-ு--ய--்-ும- எ---்துச்-செல்ல-ு-ி---்.?
ந--- எ------ ப-------- எ-------- ச--------------
ந-ன- எ-்-ள-ு ப-ண-்-ு-ை எ-ு-்-ு-் ச-ல-ல-ு-ி-ு-்-?
------------------------------------------------
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
0
N----v-aḷa-u pa-aṇa-c--a- eṭ-tt---c-ll-mu-iy-m-?
N-- e------- p----------- e------ c-------------
N-ṉ e-v-ḷ-v- p-y-ṇ-c-u-a- e-u-t-c c-l-a-u-i-u-.-
------------------------------------------------
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
|
Дваесет килограми. |
2- -ி---ி-ாம-.
2- க----------
2- க-ல-க-ர-ம-.
--------------
20 கிலோகிராம்.
0
20---l-ki--m.
2- K---------
2- K-l-k-r-m-
-------------
20 Kilōkirām.
|
Дваесет килограми.
20 கிலோகிராம்.
20 Kilōkirām.
|
Што, само дваесет килограми? |
எ--ன?-இருபது-கி-ோ மட்ட--- --னா?
எ---- இ----- க--- ம------ த----
எ-்-? இ-ு-த- க-ல- ம-்-ு-் த-ன-?
-------------------------------
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
0
E-ṉa--Ir--atu-k----ma-ṭu--tā--?
E---- I------ k--- m----- t----
E-ṉ-? I-u-a-u k-l- m-ṭ-u- t-ṉ-?
-------------------------------
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?
|
Што, само дваесет килограми?
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?
|