Разговорник

mk Негирање 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

македонски бенгалски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. আম- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- ē'i ś------ b------ p------ n- ām- ē-- ś------ b------ p------ nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē'i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- -----'----------------------------
Јас не ја разбирам реченицата. আম- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- ē'i b------ b------ p------ n- ām- ē-- b------ b------ p------ nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē'i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- -----'----------------------------
Јас не го разбирам значењето. আম- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- ē'i m----- b------ p------ n- ām- ē-- m----- b------ p------ nā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē'i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- -----'---------------------------
наставник / учител শি---ক শিক্ষক 0
ś------ śi----a śikṣaka ś-k-a-a -------
Го разбирате ли наставникот? আপ-- ক- শ------- ব---- প----? আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā---- k- ś-------- b------ p-----? āp--- k- ś-------- b------ p-----? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------?
Да, јас го разбирам добро. হা----- ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H--̐,ā-- t--- b---------'i b------ p--- Hā------ t--- b----------- b------ p--i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m̐,ā-i t-k- b-ā-a-h-b-'i b-j-a-ē p-r- ---̐,-------------------'--------------
наставничка / учителка শি-----া শিক্ষিকা 0
ś------ śi----ā śikṣikā ś-k-i-ā -------
Ја разбирате ли наставничката? আপ-- ক- শ--------- ব---- প----? আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā---- k- ś-------- b------ p-----? āp--- k- ś-------- b------ p-----? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------?
Да, јас ја разбирам добро. হা----- ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H--̐,ā-- t--- b---------'i b------ p--- Hā------ t--- b----------- b------ p--i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m̐,ā-i t-k- b-ā-a-h-b-'i b-j-a-ē p-r- ---̐,-------------------'--------------
луѓе লোক লোক 0
l--- lō-a lōka l-k- ----
Ги разбирате ли луѓето? আপ-- ক- ল------- ব---- প----? আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā---- k- l----------- b------ p-----? āp--- k- l----------- b------ p-----? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. না- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-, ā-- t----- b--------- b------ p--- n- Nā- ā-- t----- b--------- b------ p--- nā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- --,--------------------------------------
пријателка মে-- ব---ু মেয়ে বন্ধু 0
m--- b----- mē-- b----u mēẏē bandhu m-ẏ- b-n-h- -----------
Имате ли пријателка? আপ--- ক- ক--- ম--- ব---- আ--? আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā------ k- k--- m--- b----- ā---? āp----- k- k--- m--- b----- ā---? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------?
Да, имам. হা-- আ-- ৷ হাঁ, আছে ৷ 0
H--̐, ā--- Hā--- ā--ē Hām̐, āchē H-m̐, ā-h- ---̐,-----
ќерка মে-ে মেয়ে 0
m--- mē-ē mēẏē m-ẏ- ----
Имате ли ќерка? আপ--- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ--? আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā---? āp----- k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā---? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? -----------------------/--------------------------?
Не, јас немам ќерка. না- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
N-, ā---- k--- m--- n-'i Nā- ā---- k--- m--- n--i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'i --,-------------------'-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -