Јас не го разбирам зборот. |
---أ-هم الكل-ة.
-- أ--- ا-------
-ا أ-ه- ا-ك-م-.-
-----------------
لا أفهم الكلمة.
0
l-a--afa----al-alimata.
l-- '------ a----------
l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-.
-----------------------
laa 'afahum alkalimata.
|
Јас не го разбирам зборот.
لا أفهم الكلمة.
laa 'afahum alkalimata.
|
Јас не ја разбирам реченицата. |
---أ----ا-جم--.
-- أ--- ا-------
-ا أ-ه- ا-ج-ل-.-
-----------------
لا أفهم الجملة.
0
laa -afahu- --j-mlat-.
l-- '------ a---------
l-a '-f-h-m a-j-m-a-a-
----------------------
laa 'afahum aljamlata.
|
Јас не ја разбирам реченицата.
لا أفهم الجملة.
laa 'afahum aljamlata.
|
Јас не го разбирам значењето. |
لا أف-م--ل-عن--
-- أ--- ا-------
-ا أ-ه- ا-م-ن-.-
-----------------
لا أفهم المعنى.
0
l-- 'a---um-al-----a.
l-- '------ a--------
l-a '-f-h-m a-m-e-a-.
---------------------
laa 'afahum almaenaa.
|
Јас не го разбирам значењето.
لا أفهم المعنى.
laa 'afahum almaenaa.
|
наставник / учител |
-ل-د--، ا-مع--
------- ا------
-ل-د-س- ا-م-ل-
----------------
المدرس، المعلم
0
almudri---al---a-am
a-------- a--------
a-m-d-i-, a-m-e-l-m
-------------------
almudris, almuealam
|
наставник / учител
المدرس، المعلم
almudris, almuealam
|
Го разбирате ли наставникот? |
أتفه- --مع---
----- ا-------
-ت-ه- ا-م-ل-؟-
---------------
أتفهم المعلم؟
0
a--f--u---l--e--m-?
a------- a---------
a-a-a-u- a-m-e-l-a-
-------------------
atafahum almaealma?
|
Го разбирате ли наставникот?
أتفهم المعلم؟
atafahum almaealma?
|
Да, јас го разбирам добро. |
ن-م- أف-م- --دا-.
---- أ---- ج------
-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-
-------------------
نعم، أفهمه جيداً.
0
n--m, ---him- j--aan.
n---- '------ j------
n-i-, '-f-i-h j-d-a-.
---------------------
neim, 'afhimh jydaan.
|
Да, јас го разбирам добро.
نعم، أفهمه جيداً.
neim, 'afhimh jydaan.
|
наставничка / учителка |
--م--م-،-الم-رس-
-------- ا-------
-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة-
------------------
المعلمة، المدرسة
0
almu-l-m--,-a------at
a---------- a--------
a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t
---------------------
almuelamat, almudrsat
|
наставничка / учителка
المعلمة، المدرسة
almuelamat, almudrsat
|
Ја разбирате ли наставничката? |
-ت--م ال---م-؟
----- ا--------
-ت-ه- ا-م-ل-ة-
----------------
أتفهم المعلمة؟
0
a--f---m a-mueala-at?
a------- a-----------
a-a-a-u- a-m-e-l-m-t-
---------------------
atafahum almuealamat?
|
Ја разбирате ли наставничката?
أتفهم المعلمة؟
atafahum almuealamat?
|
Да, јас ја разбирам добро. |
--م، أ---ها--يد---
---- أ----- ج------
-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-
--------------------
نعم، أفهمها جيداً.
0
neim--'afh---a-jyd-an.
n---- '------- j------
n-i-, '-f-a-h- j-d-a-.
----------------------
neim, 'afhamha jydaan.
|
Да, јас ја разбирам добро.
نعم، أفهمها جيداً.
neim, 'afhamha jydaan.
|
луѓе |
الناس
------
-ل-ا-
-------
الناس
0
aln--s
a-----
a-n-a-
------
alnaas
|
|
Ги разбирате ли луѓето? |
أت--م ال-اس-
----- ا------
-ت-ه- ا-ن-س-
--------------
أتفهم الناس؟
0
at-f-----al--a-?
a------- a------
a-a-a-u- a-n-a-?
----------------
atafahum alnaas?
|
Ги разбирате ли луѓето?
أتفهم الناس؟
atafahum alnaas?
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
--، لا-أ--م-- كما--جب.
--- ل- أ----- ك-- ي----
-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-
------------------------
لا، لا أفهمهم كما يجب.
0
l-a- la --f-a--hu----m--yu-ba.
l--- l- '--------- k--- y-----
l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a-
------------------------------
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
لا، لا أفهمهم كما يجب.
laa, la 'afhamuhum kama yujba.
|
пријателка |
الص-ي--
--------
-ل-د-ق-
---------
الصديقة
0
a---i--t
a-------
a-s-i-a-
--------
alsdiqat
|
пријателка
الصديقة
alsdiqat
|
Имате ли пријателка? |
--د----ديقة؟
----- ص------
-ل-ي- ص-ي-ة-
--------------
ألديك صديقة؟
0
alid-- s--yq?
a----- s-----
a-i-i- s-i-q-
-------------
alidik sdiyq?
|
Имате ли пријателка?
ألديك صديقة؟
alidik sdiyq?
|
Да, имам. |
ن-م،-ل---ص---ة-
---- ل-- ص------
-ع-، ل-ي ص-ي-ة-
-----------------
نعم، لدي صديقة.
0
n--m----da---adiy-a--.
n---- l---- s---------
n-i-, l-d-y s-d-y-a-a-
----------------------
neim, laday sadiyqata.
|
Да, имам.
نعم، لدي صديقة.
neim, laday sadiyqata.
|
ќерка |
----نة
-------
-ل-ب-ة-
--------
الإبنة
0
a-'--b-nat
a---------
a-'-i-a-a-
----------
al'iibanat
|
ќерка
الإبنة
al'iibanat
|
Имате ли ќерка? |
----- --ن--
----- ا-----
-ل-ي- ا-ن-؟-
-------------
ألديك ابنة؟
0
a-ud-k ab---?
a----- a-----
a-u-i- a-n-t-
-------------
aludik abnat?
|
Имате ли ќерка?
ألديك ابنة؟
aludik abnat?
|
Не, јас немам ќерка. |
-ا،لي- ل-- -بن-.
------ ل-- ا-----
-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.-
------------------
لا،ليس لدي ابنة.
0
la-,-ay--l--a----b-a--.
l------- l----- a------
l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-.
-----------------------
laa,lays ladayi abnata.
|
Не, јас немам ќерка.
لا،ليس لدي ابنة.
laa,lays ladayi abnata.
|