Јас не го разбирам зборот. |
म-ा-हा-शब्- समज--न--ी.
म-- ह- श--- स--- न----
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
ma-ā h----b-a -a-a---a -āh-.
m--- h- ś---- s------- n----
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам зборот.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Јас не ја разбирам реченицата. |
मला ----ाक्---मज- ---ी.
म-- ह- व---- स--- न----
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M--- h- v-kya --ma---a nāhī.
M--- h- v---- s------- n----
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Јас не ја разбирам реченицата.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам значењето. |
मल- अर्थ--मज- --ही.
म-- अ--- स--- न----
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma-ā a-tha-s-majat- -ā--.
M--- a---- s------- n----
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам значењето.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
наставник / учител |
शिक--क
श-----
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śi---ka
Ś------
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
наставник / учител
शिक्षक
Śikṣaka
|
Го разбирате ли наставникот? |
श-क्-----य --लत----े --ल्---ा -मजते का?
श----- क-- ब----- त- आ------- स---- क--
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś---a-a-kāy- --l-tāta-tē --al-ā-ā -ama-at----?
ś------ k--- b------- t- ā------- s------- k--
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Го разбирате ли наставникот?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Да, јас го разбирам добро. |
ह-- ते का- -िक--ात--े--------ग-े----ते.
ह-- त- क-- श------ त- म-- च----- स-----
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō--T- ---a ś-ka---āt- -- m-l-----ga-- -a-a-atē.
H-- T- k--- ś--------- t- m--- c------ s--------
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
Да, јас го разбирам добро.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
наставничка / учителка |
शि-्-ि-ा
श-------
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś--ṣ-kā
Ś------
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
наставничка / учителка
शिक्षिका
Śikṣikā
|
Ја разбирате ли наставничката? |
श--्षिक-चे बोल-े--पल--ा----मजते--ा?
श--------- ब---- आ------- स---- क--
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś-k-----ē---laṇē -pa-yālā--------ē---?
ś-------- b----- ā------- s------- k--
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ја разбирате ли наставничката?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Да, јас ја разбирам добро. |
हो--त-------बो-ण- /-श-कवण---ला चांग-े स--त-.
ह-- त------ ब---- / श----- म-- च----- स-----
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-,----n̄cē b--a--- śik--a-ē --l- ----al--sam-j---.
H-- t------ b------ ś------- m--- c------ s--------
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
Да, јас ја разбирам добро.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
луѓе |
लोक
ल--
ल-क
---
लोक
0
Lōka
L---
L-k-
----
Lōka
|
|
Ги разбирате ли луѓето? |
लो-ांच----ल-े-आप--याल----जते -ा?
ल------ ब---- आ------- स---- क--
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-kā-̄-- b-l--ē-āpaly-l- sam--a-ē kā?
l------- b----- ā------- s------- k--
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ги разбирате ли луѓето?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
न-ही- मल- ---न प-र----े लोका-चे ब---े -मजत न-ही.
न---- म-- अ--- प------- ल------ ब---- स--- न----
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Nāhī-----ā-a--na----ṇ-p-ṇē lō-----ē bōla-ē -a-ajat- n--ī.
N---- m--- a---- p-------- l------- b----- s------- n----
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
пријателка |
मैत-रीण
म------
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma---ī-a
M-------
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
пријателка
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
Имате ли пријателка? |
आ--्य--- एखादी--ैत्-ी- -हे क-?
आ------- ए---- म------ आ-- क--
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā-a-y-l- -kh-d- -ait-īṇa ā-ē-kā?
ā------- ē----- m------- ā-- k--
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Имате ли пријателка?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Да, имам. |
ह-, म-ा----मैत-रीण-आहे.
ह-- म-- ए- म------ आ---
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H-- ---- -k- --itr-ṇa āhē.
H-- m--- ē-- m------- ā---
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
Да, имам.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
ќерка |
मु-गी
म----
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M----ī
M-----
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
Имате ли ќерка? |
आपल्य-ल- मुलग------का?
आ------- म---- आ-- क--
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
āpa----- m-la---āh- --?
ā------- m----- ā-- k--
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Имате ли ќерка?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Не, јас немам ќерка. |
ना--, ----म---ी न-ह-.
न---- म-- म---- न----
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī---a-ā--ul--ī-nā-ī.
N---- m--- m----- n----
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
Не, јас немам ќерка.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|