Разговорник

mk Негирање 1   »   ca Negació 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. No-ent-n- -a pa--ula. N_ e_____ l_ p_______ N- e-t-n- l- p-r-u-a- --------------------- No entenc la paraula. 0
Јас не ја разбирам реченицата. No --tenc--- -r-s-. N_ e_____ l_ f_____ N- e-t-n- l- f-a-e- ------------------- No entenc la frase. 0
Јас не го разбирам значењето. No--n------l--i-n-fic--. N_ e_____ e_ s__________ N- e-t-n- e- s-g-i-i-a-. ------------------------ No entenc el significat. 0
наставник / учител e--me-t-e e_ m_____ e- m-s-r- --------- el mestre 0
Го разбирате ли наставникот? Ent-- -l --s-r-? E____ e_ m______ E-t-n e- m-s-r-? ---------------- Entén el mestre? 0
Да, јас го разбирам добро. S---l-enten----. S__ l_______ b__ S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
наставничка / учителка la----t-a l_ m_____ l- m-s-r- --------- la mestra 0
Ја разбирате ли наставничката? En-é- -- --s--a? E____ l_ m______ E-t-n l- m-s-r-? ---------------- Entén la mestra? 0
Да, јас ја разбирам добро. Sí- l’ent----b-. S__ l_______ b__ S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
луѓе l--g-nt l_ g___ l- g-n- ------- la gent 0
Ги разбирате ли луѓето? En--n -- ge-t? E____ l_ g____ E-t-n l- g-n-? -------------- Entén la gent? 0
Не, јас не ги разбирам сосема добро. No--n- -----enc g-i-- --. N__ n_ l_______ g____ b__ N-, n- l-e-t-n- g-i-e b-. ------------------------- No, no l’entenc gaire bé. 0
пријателка la-x---ta l_ x_____ l- x-c-t- --------- la xicota 0
Имате ли пријателка? Té-----------tè? T_ x_____ v_____ T- x-c-t- v-s-è- ---------------- Té xicota vostè? 0
Да, имам. S-, -n-t-nc. S__ e_ t____ S-, e- t-n-. ------------ Sí, en tinc. 0
ќерка l- ---la l_ f____ l- f-l-a -------- la filla 0
Имате ли ќерка? T- --a-fi--a vost-? T_ u__ f____ v_____ T- u-a f-l-a v-s-è- ------------------- Té una filla vostè? 0
Не, јас немам ќерка. N-, n- -- tinc. N__ n_ e_ t____ N-, n- e- t-n-. --------------- No, no en tinc. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -