Разговорник

mk Негирање 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. እ------ይተረድ-ንን። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
iz- -’-l--a-i-er-d-----n-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
Јас не ја разбирам реченицата. እቲ-ምሉእ---ብ---ተ-ድኣ-ን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
itī----------a-ab- -----red----i--። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
Јас не го разбирам значењето. እቲ---ጉም--ይተረድኣ--። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
itī-ti--gu-i -yite-e-i’-nin-። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
наставник / учител እ--መምህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
i-ī m--i---i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
Го разбирате ли наставникот? ነ- -ምህ- -ርዱዎ--ኹም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
n-------i-iri ---i-uw--dī--u--? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
Да, јас го разбирам добро. እ-- --ቕ -- ዝ-ድኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
iwe---s--bu-̱’i i-e---ri-i’o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
наставничка / учителка እ- --ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
i-a--e----ri i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
Ја разбирате ли наставничката? ነ--መም-ር -ር-ኡዎ----? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
neta memihi-i-t---di’--- dīh-um-? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
Да, јас ја разбирам добро. እወ--ጽ-ቕ -ረ-እር--። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i-e፣-ts’ibu--’i--ēr--ir-d-’-። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
луѓе እቶ----ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i-omi-s---ti i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
Ги разбирате ли луѓето? ነ-ም ሰባት-ት-ድኡ---ዲኹም? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
n--o-i se-ati ti-idi’u---- dī---m-? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ኖ፣ --- ጌረ --ርድ-ም--የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
n-- --’--u---i --r---y--id-’o----‘--። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
пријателка እ- ኣፍቃሪት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
it- -f--’-r--i i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
Имате ли пријателка? ኣፍ-ሪ---ላትኩ- -? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
af-----ī-i-alat-kum--d-? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
Да, имам. እ--ኣላትኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
i---a-ati-ī። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
ќерка እታ-ውላ----] እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-] ---------- እታ ውላድ(ጓል] 0
i-a-wi---i(gw---) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
Имате ли ќерка? ው-ድ ----- ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
w--a-i ala-i-u-i -o? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
Не, јас немам ќерка. ኖ -ብ-ይ-። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
n---e--ley---። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -