Разговорник

mk Негирање 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. እ- ቃ--ኣ-----ን-። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
iz- ----i-ayi-e--di--nin-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
Јас не ја разбирам реченицата. እ--ምሉ--ሓሳብ-ኣይተረ-ኣ-ን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
i-ī -i-u----̣asabi --i-er-d-’-n-ni። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
Јас не го разбирам значењето. እ- ት-ጉም --ተ-ድኣ--። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i---tiri--mi -yit---d--a--n-። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
наставник / учител እቲ --ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
itī--em---ri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
Го разбирате ли наставникот? ነ- -----ት--ዎ--ኹም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
n--ī --mihi-i -irid-----ī-̱---? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
Да, јас го разбирам добро. እወ- ጽ-ቕ ---ዝር-ኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i--፣ t-’-b-ḵ-i---e -i-id-’-። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
наставничка / учителка እታ--ምህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
ita -e-i-i-i i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
Ја разбирате ли наставничката? ነታ ------ር-ኡዎ----? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
n--a-mem-hiri----i-i’uw- dī--u-i? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
Да, јас ја разбирам добро. እ-፣ -ቡቕ ጌረ---ድ-። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i----ts’-b-ḵ’i ------r-di-a። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
луѓе እቶም --ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i-om--seba-i i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
Ги разбирате ли луѓето? ነ-ም -ባ- --ድኡ-ም ዲ-ም? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
n--om- --b----------’-wom- d-ẖumi? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ኖ፣-ጽቡ-------ርድኦ--‘የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
n-፣ -s’-buk--i g-r- a-i-idi-omi-i---። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
пријателка እ----ቃ-ት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
it- af-k--r-ti i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
Имате ли пријателка? ኣፍቃሪ----ት----? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
afi-’-r-t- -----ku-i---? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
Да, имам. እወ---ትኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iw- ---t-n-። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
ќерка እ- ው--(ጓል] እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-] ---------- እታ ውላድ(ጓል] 0
i-a--i---i--w--i) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
Имате ли ќерка? ው---------ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
wil--i----t--u-- do? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
Не, јас немам ќерка. ኖ---ለ--። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no -eb---yi-i። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -