Разговорник

mk Негирање 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. እዚ -ል-ኣ--ረ--ን-። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
izī k’-l- a--t-re-i-a-i--። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
Јас не ја разбирам реченицата. እቲ--ሉእ-ሓሳብ ኣ--ረ----። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
it- -i--’---̣-s-----y-tered-----ni። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
Јас не го разбирам значењето. እ---ር-- -ይተ-ድኣንን። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
it- --ri-umi--yi-ered--ani--። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
наставник / учител እቲ-መም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
itī --m--iri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
Го разбирате ли наставникот? ነቲ-መምህር --ዱ- ዲ-ም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
n--ī me-i-i-----rid--o--ī--um-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
Да, јас го разбирам добро. እወ----ቕ--የ----ኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i--፣ t-’ib-ḵ-i-iy--z----i’o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
наставничка / учителка እ----ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it- --m-h-ri i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
Ја разбирате ли наставничката? ነታ መም-ር ትርድ-ዎ----? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
net---em-h--- ---id--u-o----̱---? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
Да, јас ја разбирам добро. እ-፣---- ---እር--። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i--- --’ib---’i g--e iri-i’-። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
луѓе እ-ም ሰባት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
ito----eb-ti i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
Ги разбирате ли луѓето? ነቶም -ባ---ር--ዎም-ዲኹም? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
n----i -eb------ridi’----i-d-ẖ--i? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ኖ---ቡ- ጌ------ኦ--‘የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
n-፣-t-’-b-k-’i g-r- --i-id--omini‘y-። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
пријателка እታ ኣፍቃ-ት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i-a-a--------i i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
Имате ли пријателка? ኣ-ቃሪት-ኣላ-ኩም ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
af-------- -la----m--d-? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
Да, имам. እ- ---ኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iw- alat--ī። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
ќерка እታ---ድ(ጓል] እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-] ---------- እታ ውላድ(ጓል] 0
i-a --lad----a-i) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
Имате ли ќерка? ውላድ ኣ---- ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
wila-i a-a-i-u---do? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
Не, јас немам ќерка. ኖ--ብለ--። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no---bi-e--n-። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -