Разговорник

mk Негирање 1   »   af Ontkenning 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. E---erst-an -ie d-------d -ie. E- v------- n-- d-- w---- n--- E- v-r-t-a- n-e d-e w-o-d n-e- ------------------------------ Ek verstaan nie die woord nie. 0
Јас не ја разбирам реченицата. E---er-t--n--ie -ie -i- --e. E- v------- n-- d-- s-- n--- E- v-r-t-a- n-e d-e s-n n-e- ---------------------------- Ek verstaan nie die sin nie. 0
Јас не го разбирам значењето. E--v--s-aa--n---di- b--e-e-is-n--. E- v------- n-- d-- b-------- n--- E- v-r-t-a- n-e d-e b-t-k-n-s n-e- ---------------------------------- Ek verstaan nie die betekenis nie. 0
наставник / учител d-e-o---rwy-er d-- o--------- d-e o-d-r-y-e- -------------- die onderwyser 0
Го разбирате ли наставникот? V-rst-an u--i- -nd-r---e-? V------- u d-- o---------- V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-? -------------------------- Verstaan u die onderwyser? 0
Да, јас го разбирам добро. J-,--- -e------ -------d. J-- e- v------- h-- g---- J-, e- v-r-t-a- h-m g-e-. ------------------------- Ja, ek verstaan hom goed. 0
наставничка / учителка die ond-r-y-er-s d-- o----------- d-e o-d-r-y-e-e- ---------------- die onderwyseres 0
Ја разбирате ли наставничката? Ver--a-------e ---e---sere-? V------- u d-- o------------ V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-e-? ---------------------------- Verstaan u die onderwyseres? 0
Да, јас ја разбирам добро. Ja,-----e-st--- h-ar -oed. J-- e- v------- h--- g---- J-, e- v-r-t-a- h-a- g-e-. -------------------------- Ja, ek verstaan haar goed. 0
луѓе d-e-me-se d-- m---- d-e m-n-e --------- die mense 0
Ги разбирате ли луѓето? Ve--taan-u-d-e men--? V------- u d-- m----- V-r-t-a- u d-e m-n-e- --------------------- Verstaan u die mense? 0
Не, јас не ги разбирам сосема добро. N-e---- -e--taan-hu-l----e ----o-- ni-. N--- e- v------- h---- n-- s- g--- n--- N-e- e- v-r-t-a- h-l-e n-e s- g-e- n-e- --------------------------------------- Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. 0
пријателка die-vr-en-in d-- v------- d-e v-i-n-i- ------------ die vriendin 0
Имате ли пријателка? Het u--- v--end-n? H-- u ’- v-------- H-t u ’- v-i-n-i-? ------------------ Het u ’n vriendin? 0
Да, имам. J------he-. J-- e- h--- J-, e- h-t- ----------- Ja, ek het. 0
ќерка d-----gter d-- d----- d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
Имате ли ќерка? H-- - ’n --gt-r? H-- u ’- d------ H-t u ’- d-g-e-? ---------------- Het u ’n dogter? 0
Не, јас немам ќерка. Nee- -- h-- -ie. N--- e- h-- n--- N-e- e- h-t n-e- ---------------- Nee, ek het nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -