Јас не го разбирам зборот.
ನ--ೆ----- ಅರ--ವ---ವ-ದ---ಲ.
ನ--- ಆ ಪ- ಅ---------------
ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
n-na---ā----- -r--a-āg-v-d---a.
n----- ā p--- a----------------
n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-.
-------------------------------
nanage ā pada arthavāguvudilla.
Јас не го разбирам зборот.
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
nanage ā pada arthavāguvudilla.
Јас не ја разбирам реченицата.
ನನ-ೆ-------ಯ-ಅ-್--ಾಗುವ-----ಲ.
ನ--- ಆ ವ---- ಅ---------------
ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
Na--ge ---ā-y- ar--avāg-vudi-la.
N----- ā v---- a----------------
N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-.
--------------------------------
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Јас не ја разбирам реченицата.
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Јас не го разбирам значењето.
ನನ-ೆ -ರ-- ---------್--ಲ-ಲ
ನ--- ಅ--- ಗ--------------
ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ
-------------------------
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
0
N-nag- a-tha ----āg--ti--a
N----- a---- g------------
N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a
--------------------------
Nanage artha gottāguttilla
Јас не го разбирам значењето.
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
Nanage artha gottāguttilla
наставник / учител
ಅಧ-ಯ--ಕ
ಅ------
ಅ-್-ಾ-ಕ
-------
ಅಧ್ಯಾಪಕ
0
ad--āp-ka
a--------
a-h-ā-a-a
---------
adhyāpaka
наставник / учител
ಅಧ್ಯಾಪಕ
adhyāpaka
Го разбирате ли наставникот?
ನ-ಮಗೆ ಅ--ಯಾ-ಕರ- ಹ----ು-- ಅ---ವ--ು-್ತ---ೆ?
ನ---- ಅ-------- ಹ------- ಅ---------------
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
-----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
ni-a-e adh----k-ru hēḷ--ud---r--a-āg-t---eye?
n----- a---------- h------- a----------------
n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
---------------------------------------------
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Го разбирате ли наставникот?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Да, јас го разбирам добро.
ಹೌ-ು, ಅ-ರ---ೇ-------ನ- -ೆನ-ನಾಗ- ಅರ---ಾಡ-ಕ--್---್ಲೆ.
ಹ---- ಅ--- ಹ---------- ಚ------- ಅ------------------
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
---------------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
Ha-d---av-ru --ḷuvudannu c----gi--rt-a-ā---o----a-l-.
H----- a---- h---------- c------ a-------------------
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
-----------------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
Да, јас го разбирам добро.
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
наставничка / учителка
ಅ-್ಯಾ-ಕಿ
ಅ-------
ಅ-್-ಾ-ಕ-
--------
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
0
Ad--āpa-i
A--------
A-h-ā-a-i
---------
Adhyāpaki
наставничка / учителка
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
Adhyāpaki
Ја разбирате ли наставничката?
ನ-ಮಗ--ಅಧ್-ಾಪ-- --ಳ-ವ--ು -ರ-ಥ---ು---ದ-ಯೆ?
ನ---- ಅ------- ಹ------- ಅ---------------
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
ni---e---hyāp--i-h--uv--u-ar-hav--utt--ey-?
n----- a-------- h------- a----------------
n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
-------------------------------------------
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Ја разбирате ли наставничката?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Да, јас ја разбирам добро.
ಹೌದು--ಅ-ರು --ಳ-ವ-----ು -ರ-ಥ-ಾಡಿ--ಳ--ಬಲ--ೆ.
ಹ---- ಅ--- ಹ---------- ಅ------------------
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
H-u-----varu-hē-u--d-nnu artha-āḍi-oḷḷ--a-le.
H----- a---- h---------- a-------------------
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
---------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
Да, јас ја разбирам добро.
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
луѓе
ಜ-ಗ--.
ಜ-----
ಜ-ಗ-ು-
------
ಜನಗಳು.
0
Ja-a--ḷu.
J--------
J-n-g-ḷ-.
---------
Janagaḷu.
Ги разбирате ли луѓето?
ನೀವು---ಗ-ನ-ನು-ಅರ----ಡಿ--ಳ-ಳಬ------?
ನ--- ಜ------- ಅ--------------------
ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-?
-----------------------------------
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
0
N--u --n-g-ḷa-n--ar-hamā-iko--a---li-e?
N--- j---------- a---------------------
N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e-
---------------------------------------
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Ги разбирате ли луѓето?
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
ಇ-್-, -ಾನ- --ರ--ನು -ಷ--ು-ಚ--್--ಗಿ--ರ-ಥಮ---ಕ-ಳ್ಳಲಾ--.
ಇ---- ನ--- ಅ------ ಅ---- ಚ------- ಅ-----------------
ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
0
I--a, ---u -var--nu --ṭu-cenn-gi a--hamā-ikoḷḷ-lār-.
I---- n--- a------- a--- c------ a------------------
I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-.
----------------------------------------------------
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
пријателка
ಸ್ನ---ತೆ.
ಸ--------
ಸ-ನ-ಹ-ತ-.
---------
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
0
S-ēh-t-.
S-------
S-ē-i-e-
--------
Snēhite.
пријателка
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
Snēhite.
Имате ли пријателка?
ನಿ--ೆ ------್ನೇ--ತ--ಇ-್-ಾ----?
ನ---- ಒ--- ಸ------- ಇ---------
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
Ni-a-- o--a -n-h--e-id------?
N----- o--- s------ i--------
N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-?
-----------------------------
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Имате ли пријателка?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Да, имам.
ಹೌ--- ನನ-ೆ ಒ--ಬ ಸ್--ಹಿತ- --್-ಾ--.
ಹ---- ನ--- ಒ--- ಸ------- ಇ-------
ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-
---------------------------------
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
0
H-u-u,-n-n-ge -bba ------- id----.
H----- n----- o--- s------ i------
H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-.
----------------------------------
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
Да, имам.
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
ќерка
ಮ---.
ಮ----
ಮ-ಳ-.
-----
ಮಗಳು.
0
M---ḷ-.
M------
M-g-ḷ-.
-------
Magaḷu.
Имате ли ќерка?
ನ-ಮಗ--ಒಬ್ಬ-ಮಗಳು-ಇದ--ಾ-ೆ--?
ನ---- ಒ--- ಮ--- ಇ---------
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
--------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
Ni-a----bb- m-ga-u id-ā--y-?
N----- o--- m----- i--------
N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-?
----------------------------
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Имате ли ќерка?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Не, јас немам ќерка.
ಇ---, ನ-ಗ- ಮಗಳು-ಇಲ್ಲ.
ಇ---- ನ--- ಮ--- ಇ----
ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-.
---------------------
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
0
Ill----an-g--m-g-ḷ- i-la.
I---- n----- m----- i----
I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-.
-------------------------
Illa, nanage magaḷu illa.
Не, јас немам ќерка.
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
Illa, nanage magaḷu illa.