| Зошто не доаѓате? |
ته--لې ن- ---ي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته ول- نه-راځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Зошто не доаѓате?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Времето е лошо. |
هو- ډ-ره ----ه ده.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
ه---ډی-- -ر-ب--ده.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
Времето е лошо.
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| Не доаѓам, бидејки времето е лошо. |
زه--- ---- --- چې هو--ډ----خرا-----.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
زه-ن---ا-- ځکه ---هوا -ی-ه-خر--- د-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| Зошто тој не доаѓа? |
ه-- ----ن- ----؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
ه-ه --- -ه ---ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
Зошто тој не доаѓа?
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| Тој не е поканет. |
ه-ه-راب-ل-ش-- نه--ی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ه-ه --ب----وی -ه --.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
Тој не е поканет.
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. |
هغه نه--اځ- -ک--چې ه-ه-ت- --نه -- -ه---ک-ل ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
ه-ه--ه-ر--ي-ځ----ې هغ--ته--ل-- نه ---و-ک-- شوې.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
| Зошто ти не доаѓаш? |
ت- ولې -- --ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته -لې-نه ر---؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Зошто ти не доаѓаш?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Јас немам време. |
ز- و-ت-نه -ر-.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز- وخ--ن- -ر-.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
Јас немам време.
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
| Јас не доаѓам, бидејки немам време. |
ز- ن---ا-م ځ-ه-چې--خ--نه لرم.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
ز- ن--ر-ځ----ه -----ت ن- لر-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
| Зошто не останеш? |
ت----ې--ه--ات--ک-ږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ت- --- ----اتې----ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
Зошто не останеш?
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
| Морам уште да работам. |
ز--بای--ک---و-ړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
ز-------کار وک-م.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
Морам уште да работам.
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
| Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. |
ز- -ه-پ--ې ---- --- ---ز- لا-م -----رم.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
za-na-p-tê-kyg- dz----ê z- lāam kār --m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
| Зошто веќе си одите? |
و-ې-ل---؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
ولې--ا-ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
Зошто веќе си одите?
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
| Јас сум уморен / уморна. |
ز--ستړ----.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
زه----- -م.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
Јас сум уморен / уморна.
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
| Си одам, бидејки сум уморен / уморна. |
زه--م ځک--چې---ړ---وی -م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
ز- ځ--ځک- چ- ستړی-ش-ی--م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
| Зошто веќе заминувате? |
ته-ولې -و-ر----ې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ت- و-ې-موټر-چلو-؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
Зошто веќе заминувате?
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
| Доцна е веќе. |
دا-لا -م-ه ن--خ-ه --.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
دا لا ---- --و--ه---.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
Доцна е веќе.
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
| Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. |
ز- مو-ر چل---ځ-- چې --و-ت- --.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
زه موټر -ل-م -ک--چې -او--ه---.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|