Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
очила عی--ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
ع--کې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Тој ги заборави своите очила. هغه-خپل- -ين-ې ه-ر- -ړ-. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------ هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
a-- --ly--êy-k--aêr- k-ê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------ aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
Каде се неговите очила? د--غه-عین-ې -ی------؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
d --a--ynk- -yrt- d-y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
часовник سا-ت س___ س-ع- ---- ساعت 0
س--ت س___ س-ع- ---- ساعت
Неговиот часовник е расипан. ساعت -ې--ات---- -ی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
س--ت ----ات --ی --. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Часовникот е закачен на ѕидот. س-عت -ه د-و-ل ځو-ند-د-. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
ساعت ---دیو-- ځ-ړند-د-. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
пасош پ-سپ-رټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
پاس---ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ
Тој го загуби својот пасош. هغ- خ-ل پاس-ورټ--رک -ړو. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
a-- ǩ-------o-- o-- k-o a__ ǩ__ p______ o__ k__ a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o ----------------------- aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
Каде е неговиот пасош? پ--------ې-چیرت- دی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
پاسپو-ت--ې چ-رت--دی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟
тие – нивен هغه ---غې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
هغه ----ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Децата не можат да ги најдат своите родители. ماشو-ا--خپل--ور--و--لار ن---ی پید- --ل-. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
m-šomān --- --r -o p-ā- na--y p--ā -oly m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___ m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l- --------------------------------------- māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! د ------ر او --ا- ----ل! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------ د هغې مور او پلار راغلل! 0
d-aǧê-mo- ā----ā- --ǧll d a__ m__ ā_ p___ r____ d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l ----------------------- d aǧê mor āo plār rāǧll
Вие – Ваш ت-س- - س-ا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
ت-س--- --ا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, господине Милер? س-ا-و--ف- څ--ه و----سٹر مولر؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
s--so-s---ts-g-----m-- mo-r s____ s__ t____ o_ m__ m___ s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l- --------------------------- stāso sfr tsnga oo msr molr
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? م--ر---ل-,--------ځه -یر---د-؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
ms- mo-r -t--- ǩ-z- çyr-a -a m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_ m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d- ---------------------------- msr molr stāso ǩdza çyrta da
Вие – Ваш تاس- - ست--و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
ت-س-------سو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? س--سو -فر---ګ- -و--ه--ه--م-ت؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
s-------- ts-g---o-a--a šmyt s____ s__ t____ o_ a___ š___ s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y- ---------------------------- stāso sfr tsnga oo anga šmyt
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? ست-س- -یړه،--یر-ن چ---- --؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
stā-o---ṟ- my-mn---r-- -y s____ m___ m____ ç____ d_ s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d- ------------------------- stāso myṟa myrmn çyrta dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -