Разговорник

mk Во природа   »   ps په قدرت کې

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [ شپږویشت ]

26 [ شپږویشت ]

په قدرت کې

pa kdrt kê

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? ت- -لته-هغه---ج--و-ې؟ ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟ --------------------- ته هلته هغه برج ګورې؟ 0
ته-ه-ت- هغ---ر---و--؟ ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟ --------------------- ته هلته هغه برج ګورې؟
Ја гледаш ли планината таму? ته--لت----ه----ګور-؟ ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه غر ګورې؟ 0
ت--هل-ه -غه -ر ګورې؟ ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه غر ګورې؟
Го гледаш ли селото таму? ت- -----لي ه-ته-ګور-؟ ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____ ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟ --------------------- ته هغه کلي هلته ګورې؟ 0
ته هغ- ک---ه--ه---ر-؟ ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____ ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟ --------------------- ته هغه کلي هلته ګورې؟
Ја гледаш ли реката таму? ای-----و ه------ند-ګ-رئ؟ ا__ ت___ ه___ س___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟ 0
ا---تا-و هل-ه س-ن- -و--؟ ا__ ت___ ه___ س___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
Го гледаш ли мостот таму? ت--هلت------پل-ګور-؟ ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه پل ګورې؟ 0
ته --ته -غه -ل---رې؟ ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه پل ګورې؟
Го гледаш ли езерото таму? ا-ا ت-سو هلت---ه-- ګ-ر-؟ ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟ 0
ا-ا----و-هل-ه جهي- ګو-ئ؟ ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
Таа птица таму, ми се допаѓа. زه--غ- -رغۍ-خ---م. ز_ ه__ م___ خ_____ ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه مرغۍ خوښوم. 0
ز--ه-ه-م--ۍ-خو-و-. ز_ ه__ م___ خ_____ ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه مرغۍ خوښوم.
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. زه --ه و---خ--و-. ز_ ه__ و__ خ_____ ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م- ----------------- زه هغه ونه خوښوم. 0
زه هغه-و-ه-خ-ښ-م. ز_ ه__ و__ خ_____ ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م- ----------------- زه هغه ونه خوښوم.
Тој камен овде, ми се допаѓа. ز- ------- خ-ښ--. ز_ د_ ډ___ خ_____ ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م- ----------------- زه دا ډبره خوښوم. 0
ز- -ا ډب-- خ--وم. ز_ د_ ډ___ خ_____ ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م- ----------------- زه دا ډبره خوښوم.
Тој парк таму, ми се допаѓа. زه هغه پ--- -و--م. ز_ ه__ پ___ خ_____ ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه پارک خوښوم. 0
za---a--ārk ǩoǩom z_ a__ p___ ǩ____ z- a-a p-r- ǩ-ǩ-m ----------------- za aǧa pārk ǩoǩom
Таа градина таму, ми се допаѓа. ز---غ--ب-غ--وښ--. ز_ ه__ ب__ خ_____ ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م- ----------------- زه هغه باغ خوښوم. 0
z--aǧ--b-- -oǩ-m z_ a__ b__ ǩ____ z- a-a b-ǧ ǩ-ǩ-m ---------------- za aǧa bāǧ ǩoǩom
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. ز- د--ه -ل ----م. ز_ د___ ګ_ خ_____ ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م- ----------------- زه دلته ګل خوښوم. 0
ز--د-ت--ګ- خ--وم. ز_ د___ ګ_ خ_____ ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م- ----------------- زه دلته ګل خوښوم.
Мислам дека ова е убаво. دا---ر -کل---ی. د_ ډ__ ښ___ د__ د- ډ-ر ښ-ل- د-. --------------- دا ډیر ښکلی دی. 0
dā---r -k-y dy d_ ḏ__ ǩ___ d_ d- ḏ-r ǩ-l- d- -------------- dā ḏyr ǩkly dy
Мислам дека ова е интересно. دا ډیر ---سپ -ی. د_ ډ__ د____ د__ د- ډ-ر د-چ-پ د-. ---------------- دا ډیر دلچسپ دی. 0
dā--------s- -y d_ ḏ__ d____ d_ d- ḏ-r d-ç-p d- --------------- dā ḏyr dlçsp dy
Мислам дека ова е прекрасно. دا ډیر-ښ--ی---. د_ ډ__ ښ___ د__ د- ډ-ر ښ-ل- د-. --------------- دا ډیر ښکلی دی. 0
d- -y--ǩ-l- dy d_ ḏ__ ǩ___ d_ d- ḏ-r ǩ-l- d- -------------- dā ḏyr ǩkly dy
Мислам дека ова е грдо. ده ډې--بدر-ګ- -ې د_ ډ__ ب_____ د_ د- ډ-ر ب-ر-ګ- د- ---------------- ده ډېر بدرنګه دې 0
da-ḏê---d-nga--ê d_ ḏ__ b_____ d_ d- ḏ-r b-r-g- d- ---------------- da ḏêr bdrnga dê
Мислам дека ова е досадно. د- خ--ه -نی د-. د_ خ___ ک__ د__ د- خ-ت- ک-ی د-. --------------- دا خسته کنی دی. 0
dā --t- kn- dy d_ ǩ___ k__ d_ d- ǩ-t- k-y d- -------------- dā ǩsta kny dy
Мислам дека ова е ужасно. ې--- -ارون-ی--ی. ې د_ ډ______ د__ ې د- ډ-ر-ن-ی د-. ---------------- ې دا ډارونکی دی. 0
ê -- ḏ-ronk---y ê d_ ḏ______ d_ ê d- ḏ-r-n-y d- --------------- ê dā ḏāronky dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -