Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   kk giving reasons

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [жетпіс бес]

75 [jetpis bes]

giving reasons

[Birnärseni negizdew 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? С-- не-е-к--ме-сіз? С-- н--- к--------- С-з н-г- к-л-е-с-з- ------------------- Сіз неге келмейсіз? 0
Si- n-g--k--mey-i-? S-- n--- k--------- S-z n-g- k-l-e-s-z- ------------------- Siz nege kelmeysiz?
Времето е лошо. А-а--а-ы өте наш-р. А------- ө-- н----- А-а-р-й- ө-е н-ш-р- ------------------- Ауа-райы өте нашар. 0
A-a--a-- öt--naşa-. A------- ö-- n----- A-a-r-y- ö-e n-ş-r- ------------------- Awa-rayı öte naşar.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. М---к-----м-н,-себ-б--а---ра-ы--онда- н-шар. М-- к--------- с----- а------- с----- н----- М-н к-л-е-м-н- с-б-б- а-а-р-й- с-н-а- н-ш-р- -------------------------------------------- Мен келмеймін, себебі ауа-райы сондай нашар. 0
Me--ke-m-ymi---sebe-i-awa--a-- s----y --ş-r. M-- k--------- s----- a------- s----- n----- M-n k-l-e-m-n- s-b-b- a-a-r-y- s-n-a- n-ş-r- -------------------------------------------- Men kelmeymin, sebebi awa-rayı sonday naşar.
Зошто тој не доаѓа? Ол--ег-----ме-д-? О- н--- к-------- О- н-г- к-л-е-д-? ----------------- Ол неге келмейді? 0
O- n-ge-----eyd-? O- n--- k-------- O- n-g- k-l-e-d-? ----------------- Ol nege kelmeydi?
Тој не е поканет. О-ы---қ---а---оқ. О-- ш------- ж--- О-ы ш-қ-р-а- ж-қ- ----------------- Оны шақырған жоқ. 0
O-- ş-qırğ-n j-q. O-- ş------- j--- O-ı ş-q-r-a- j-q- ----------------- Onı şaqırğan joq.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. О--к-лмейд-, -е--б- --ы ш---р--- жо-. О- к-------- с----- о-- ш------- ж--- О- к-л-е-д-, с-б-б- о-ы ш-қ-р-а- ж-қ- ------------------------------------- Ол келмейді, себебі оны шақырған жоқ. 0
Ol k-l---d-, -e---- --ı----ır--- j--. O- k-------- s----- o-- ş------- j--- O- k-l-e-d-, s-b-b- o-ı ş-q-r-a- j-q- ------------------------------------- Ol kelmeydi, sebebi onı şaqırğan joq.
Зошто ти не доаѓаш? С-- не-е---лмейс-ң? С-- н--- к--------- С-н н-г- к-л-е-с-ң- ------------------- Сен неге келмейсің? 0
S-n--e-e-k--m---i-? S-- n--- k--------- S-n n-g- k-l-e-s-ñ- ------------------- Sen nege kelmeysiñ?
Јас немам време. М-н----ақы--м-ж-қ. М---- у------ ж--- М-н-ң у-қ-т-м ж-қ- ------------------ Менің уақытым жоқ. 0
M-----w--ıt---joq. M---- w------ j--- M-n-ñ w-q-t-m j-q- ------------------ Meniñ waqıtım joq.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ме--кел--ймі-,-с------м-н-ң----ытым ---. М-- к--------- с----- м---- у------ ж--- М-н к-л-е-м-н- с-б-б- м-н-ң у-қ-т-м ж-қ- ---------------------------------------- Мен келмеймін, себебі менің уақытым жоқ. 0
M-n -e--e-min---e-ebi ----ñ w-q-tı----q. M-- k--------- s----- m---- w------ j--- M-n k-l-e-m-n- s-b-b- m-n-ñ w-q-t-m j-q- ---------------------------------------- Men kelmeymin, sebebi meniñ waqıtım joq.
Зошто не останеш? Се---ег- -а--ай-ың? С-- н--- қ--------- С-н н-г- қ-л-а-с-ң- ------------------- Сен неге қалмайсың? 0
Sen----------ay-ı-? S-- n--- q--------- S-n n-g- q-l-a-s-ñ- ------------------- Sen nege qalmaysıñ?
Морам уште да работам. Мағ-н--лі жұ-----с-еу к----. М---- ә-- ж---- і---- к----- М-ғ-н ә-і ж-м-с і-т-у к-р-к- ---------------------------- Маған әлі жұмыс істеу керек. 0
Mağ-n-äli -um-s -st-w--ere-. M---- ä-- j---- i---- k----- M-ğ-n ä-i j-m-s i-t-w k-r-k- ---------------------------- Mağan äli jumıs istew kerek.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Мен -а-----ын, с-беб- ма-а---л- жұ-ыс ----- -ерек. М-- қ--------- с----- м---- ә-- ж---- і---- к----- М-н қ-л-а-м-н- с-б-б- м-ғ-н ә-і ж-м-с і-т-у к-р-к- -------------------------------------------------- Мен қалмаймын, себебі маған әлі жұмыс істеу керек. 0
Me--q--maymın- -eb-bi--ağ---ä-- --m-s istew ke-ek. M-- q--------- s----- m---- ä-- j---- i---- k----- M-n q-l-a-m-n- s-b-b- m-ğ-n ä-i j-m-s i-t-w k-r-k- -------------------------------------------------- Men qalmaymın, sebebi mağan äli jumıs istew kerek.
Зошто веќе си одите? Сіз--е-- е--е---тіп-ба-ас--? С-- н--- е--- к---- б------- С-з н-г- е-т- к-т-п б-р-с-з- ---------------------------- Сіз неге ерте кетіп барасыз? 0
Si- --ge e--e -e-ip ba---ı-? S-- n--- e--- k---- b------- S-z n-g- e-t- k-t-p b-r-s-z- ---------------------------- Siz nege erte ketip barasız?
Јас сум уморен / уморна. М-н ---ша--м. М-- ш-------- М-н ш-р-а-ы-. ------------- Мен шаршадым. 0
M-n--arşad-m. M-- ş-------- M-n ş-r-a-ı-. ------------- Men şarşadım.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ме--кете-ін, с-бе------ша--м. М-- к------- с----- ш-------- М-н к-т-м-н- с-б-б- ш-р-а-ы-. ----------------------------- Мен кетемін, себебі шаршадым. 0
Men-k---m--, sebe------şad--. M-- k------- s----- ş-------- M-n k-t-m-n- s-b-b- ş-r-a-ı-. ----------------------------- Men ketemin, sebebi şarşadım.
Зошто веќе заминувате? С-з-н-г- ------е--п--арасыз? С-- н--- е--- к---- б------- С-з н-г- е-т- к-т-п б-р-с-з- ---------------------------- Сіз неге ерте кетіп барасыз? 0
S-- n-ge -r-e ke--p b-r---z? S-- n--- e--- k---- b------- S-z n-g- e-t- k-t-p b-r-s-z- ---------------------------- Siz nege erte ketip barasız?
Доцна е веќе. К----ол-п -е---. К-- б---- к----- К-ш б-л-п к-т-і- ---------------- Кеш болып кетті. 0
K-ş -olı- k--ti. K-- b---- k----- K-ş b-l-p k-t-i- ---------------- Keş bolıp ketti.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Мен---т-м-н,-се-ебі к-ш-б-лы----т-і. М-- к------- с----- к-- б---- к----- М-н к-т-м-н- с-б-б- к-ш б-л-п к-т-і- ------------------------------------ Мен кетемін, себебі кеш болып кетті. 0
Men--e-e--n- seb-bi --ş --l-- -ett-. M-- k------- s----- k-- b---- k----- M-n k-t-m-n- s-b-b- k-ş b-l-p k-t-i- ------------------------------------ Men ketemin, sebebi keş bolıp ketti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -