| Дали е слободна масава? |
د--میز-خا-----؟
د_ م__ خ___ د__
د- م-ز خ-ل- د-؟
---------------
دا میز خالی دی؟
0
dā m-z ǩ-l---y
d_ m__ ǩ___ d_
d- m-z ǩ-l- d-
--------------
dā myz ǩāly dy
|
Дали е слободна масава?
دا میز خالی دی؟
dā myz ǩāly dy
|
| Ве молам, ми треба менито. |
مهر--ني ---ئ-می-و-----ک-ر --.
م______ و___ م___ م_ پ___ د__
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ن- م- پ-ا- د-.
-----------------------------
مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی.
0
mar---êy -kṟ myn--ma-p--r -y
m_______ o__ m___ m_ p___ d_
m-r-ā-ê- o-ṟ m-n- m- p-ā- d-
----------------------------
marbānêy okṟ myno ma pkār dy
|
Ве молам, ми треба менито.
مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی.
marbānêy okṟ myno ma pkār dy
|
| Што би можеле да препорачате? |
ت--- څ--و-اند------ئ؟
ت___ څ_ و______ ک____
ت-س- څ- و-ا-د-ز ک-ئ-؟
---------------------
تاسو څه وړاندیز کوئئ؟
0
tā-o-t-a-oṟ--d-- ko
t___ t__ o______ k_
t-s- t-a o-ā-d-z k-
-------------------
tāso tsa oṟāndyz ko
|
Што би можеле да препорачате?
تاسو څه وړاندیز کوئئ؟
tāso tsa oṟāndyz ko
|
| Јас би сакал / сакала едно пиво. |
زه -و بی- غو-ړم
ز_ ی_ ب__ غ____
ز- ی- ب-ر غ-ا-م
---------------
زه یو بیر غواړم
0
زه-یو-ب-ر-غواړم
ز_ ی_ ب__ غ____
ز- ی- ب-ر غ-ا-م
---------------
زه یو بیر غواړم
|
Јас би сакал / сакала едно пиво.
زه یو بیر غواړم
زه یو بیر غواړم
|
| Јас би сакал / сакала една минерална вода. |
زه م--ال ا-ب--غو---.
ز_ م____ ا___ غ_____
ز- م-ر-ل ا-ب- غ-ا-م-
--------------------
زه منرال اوبه غواړم.
0
ز- -ن-ال-ا-ب- ----م.
ز_ م____ ا___ غ_____
ز- م-ر-ل ا-ب- غ-ا-م-
--------------------
زه منرال اوبه غواړم.
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода.
زه منرال اوبه غواړم.
زه منرال اوبه غواړم.
|
| Би сакал / сакала еден сок од портокал. |
زه - نا--ج ج-س -وا--.
ز_ د ن____ ج__ غ_____
ز- د ن-ر-ج ج-س غ-ا-م-
---------------------
زه د نارنج جوس غواړم.
0
ز- --ن-رنج--وس----ړ-.
ز_ د ن____ ج__ غ_____
ز- د ن-ر-ج ج-س غ-ا-م-
---------------------
زه د نارنج جوس غواړم.
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал.
زه د نارنج جوس غواړم.
زه د نارنج جوس غواړم.
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе. |
ز- غو--م ی- -----وڅ--.
ز_ غ____ ی_ ک___ و____
ز- غ-ا-م ی- ک-ف- و-ښ-.
----------------------
زه غواړم یو کافی وڅښم.
0
z--ǧo--m -- kāf---t-ǩm
z_ ǧ____ y_ k___ o____
z- ǧ-ā-m y- k-f- o-s-m
----------------------
za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
|
Јас би сакал / сакала едно кафе.
زه غواړم یو کافی وڅښم.
za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. |
ز-----ی-و---- -----غواړ-.
ز_ د ش___ س__ ک___ غ_____
ز- د ش-د- س-ه ک-ف- غ-ا-م-
-------------------------
زه د شیدو سره کافي غواړم.
0
زه د ش----سر- کاف--غ-ا--.
ز_ د ش___ س__ ک___ غ_____
ز- د ش-د- س-ه ک-ف- غ-ا-م-
-------------------------
زه د شیدو سره کافي غواړم.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко.
زه د شیدو سره کافي غواړم.
زه د شیدو سره کافي غواړم.
|
| Со шеќер, молам. |
د -ک--سره----ربا-ي وک--.
د ش__ س___ م______ و____
د ش-ر س-ه- م-ر-ا-ي و-ړ-.
------------------------
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
0
د --ر --ه،-مهرب-ن- و-ړئ.
د ش__ س___ م______ و____
د ش-ر س-ه- م-ر-ا-ي و-ړ-.
------------------------
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
|
Со шеќер, молам.
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај. |
زه-یو -ا- غوا--.
ز_ ی_ چ__ غ_____
ز- ی- چ-ی غ-ا-م-
----------------
زه یو چای غواړم.
0
ز--ی- -ای -وا--.
ز_ ی_ چ__ غ_____
ز- ی- چ-ی غ-ا-م-
----------------
زه یو چای غواړم.
|
Јас би сакал / сакала еден чај.
زه یو چای غواړم.
زه یو چای غواړم.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. |
ز- د -یمو-سر- چا- --اړ-.
ز_ د ل___ س__ چ__ غ_____
ز- د ل-م- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د لیمو سره چای غواړم.
0
زه ---یمو--ره چ-- -و-ړم.
ز_ د ل___ س__ چ__ غ_____
ز- د ل-م- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د لیمو سره چای غواړم.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон.
زه د لیمو سره چای غواړم.
زه د لیمو سره چای غواړم.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. |
زه - --دو --ه -ا- غو--م.
ز_ د ش___ س__ چ__ غ_____
ز- د ش-د- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د شیدو سره چای غواړم.
0
زه د ---- س-ه چا---و--م.
ز_ د ش___ س__ چ__ غ_____
ز- د ش-د- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د شیدو سره چای غواړم.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко.
زه د شیدو سره چای غواړم.
زه د شیدو سره چای غواړم.
|
| Имате ли цигари? |
ت--و سګر-- -ر-؟
ت___ س____ ل___
ت-س- س-ر-ټ ل-ئ-
---------------
تاسو سګريټ لرئ؟
0
ت--- سګري--ل-ئ؟
ت___ س____ ل___
ت-س- س-ر-ټ ل-ئ-
---------------
تاسو سګريټ لرئ؟
|
Имате ли цигари?
تاسو سګريټ لرئ؟
تاسو سګريټ لرئ؟
|
| Имате ли еден пепелник? |
ایا-تا----و----ټری---ئ؟
ا__ ت___ ی_ ا_____ ل___
ا-ا ت-س- ی- ا-ش-ر- ل-ئ-
-----------------------
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
0
ای--تاسو----ایش--ی --ئ؟
ا__ ت___ ی_ ا_____ ل___
ا-ا ت-س- ی- ا-ش-ر- ل-ئ-
-----------------------
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
|
Имате ли еден пепелник?
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
|
| Имате ли запалка? |
ت--و-لا-----ر-؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ئ-ر ل-ی-
---------------
تاسو لائٹر لری؟
0
tās--l-r-l-y
t___ l__ l__
t-s- l-r l-y
------------
tāso lār lry
|
Имате ли запалка?
تاسو لائٹر لری؟
tāso lār lry
|
| Мене ми недостасува една вилушка. |
ز--فورک -ه-ل--.
ز_ ف___ ن_ ل___
ز- ف-ر- ن- ل-م-
---------------
زه فورک نه لرم.
0
za f-r------rm
z_ f___ n_ l__
z- f-r- n- l-m
--------------
za fork na lrm
|
Мене ми недостасува една вилушка.
زه فورک نه لرم.
za fork na lrm
|
| Мене ми недостасува еден нож. |
زه--ا------لر-.
ز_ چ___ ن_ ل___
ز- چ-ق- ن- ل-م-
---------------
زه چاقو نه لرم.
0
z- ---o -a-lrm
z_ ç___ n_ l__
z- ç-k- n- l-m
--------------
za çāko na lrm
|
Мене ми недостасува еден нож.
زه چاقو نه لرم.
za çāko na lrm
|
| Мене ми недостасува една лажица. |
زه-چمچ ن---ر-.
ز_ چ__ ن_ ل___
ز- چ-چ ن- ل-م-
--------------
زه چمچ نه لرم.
0
za---ç--a-lrm
z_ ç__ n_ l__
z- ç-ç n- l-m
-------------
za çmç na lrm
|
Мене ми недостасува една лажица.
زه چمچ نه لرم.
za çmç na lrm
|