Зошто не доаѓате? |
Γι-τ- δ-ν -ρχ--τ-;
Γ---- δ-- έ-------
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
G---- d-n-ér-h-s--?
G---- d-- é--------
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
|
Зошто не доаѓате?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
|
Времето е лошо. |
Ο--α--ό--ε--α- χάλ--.
Ο κ----- ε---- χ-----
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O --i-ós e-n-i c--l--.
O k----- e---- c------
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
|
Времето е лошо.
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
|
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. |
Δ-ν έρ---α--επ-----ο κ-ι----ε-να-----ια.
Δ-- έ------ ε----- ο κ----- ε---- χ-----
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
Den-é------i e-e-d- o-k-irós e--a--c-ál-a.
D-- é------- e----- o k----- e---- c------
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
|
Не доаѓам, бидејки времето е лошо.
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
|
Зошто тој не доаѓа? |
Για-ί --ν έ-χ--α-;
Γ---- δ-- έ-------
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
Gia-í --- -rc-et--?
G---- d-- é--------
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
|
Зошто тој не доаѓа?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
|
Тој не е поканет. |
Δ-ν-τον -ά-εσ--.
Δ-- τ-- κ-------
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
De- t---kál-sa-.
D-- t-- k-------
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
|
Тој не е поканет.
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
|
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. |
Δ-ν έ-χε-α- ---ι-ή---- τ-ν ---ε-αν.
Δ-- έ------ ε----- δ-- τ-- κ-------
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D-n-é---et-i ep---- -en to- -ále-a-.
D-- é------- e----- d-- t-- k-------
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
|
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
|
Зошто ти не доаѓаш? |
Για----ε---------;
Γ---- δ-- έ-------
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gia-- --- ér---sa-?
G---- d-- é--------
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
|
Зошто ти не доаѓаш?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
|
Јас немам време. |
Δεν-έχ- -----.
Δ-- έ-- χ-----
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
De- --hō---r--o.
D-- é--- c------
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
|
Јас немам време.
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
|
Јас не доаѓам, бидејки немам време. |
Δεν-έρ-ομ-- ------ δε---χω----ν-.
Δ-- έ------ ε----- δ-- έ-- χ-----
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
De- --c----i --ei-ḗ -------ō-ch---o.
D-- é------- e----- d-- é--- c------
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
|
Јас не доаѓам, бидејки немам време.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
|
Зошто не останеш? |
Γ-ατί--εν-μέ---ς;
Γ---- δ-- μ------
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
G-a-í --n ---e--?
G---- d-- m------
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
|
Зошто не останеш?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
|
Морам уште да работам. |
Έ-- --όμ- δουλειά.
Έ-- α---- δ-------
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
Échō--kóm- -o-----.
É--- a---- d-------
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
|
Морам уште да работам.
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
|
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. |
Δ-- -ένω----ιδή-έ----κ--- δο-λ--ά.
Δ-- μ--- ε----- έ-- α---- δ-------
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
D-- ---ō epe-dḗ-éc-ō ----a-d-ule-á.
D-- m--- e----- é--- a---- d-------
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
|
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам.
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
|
Зошто веќе си одите? |
Γ-ατί--εύ-ετε----λ-ς;
Γ---- φ------ κ------
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gi--í-p-e-ge----i--a-?
G---- p------- k------
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
|
Зошто веќе си одите?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
|
Јас сум уморен / уморна. |
Εί--ι-κο---σ--νο--/ κ-υ-α---ν-.
Ε---- κ---------- / κ----------
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Eím-i k-u-a-m--o- /-kour---én-.
E---- k---------- / k----------
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
|
Јас сум уморен / уморна.
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
|
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. |
Φε-γ- -π-ιδή -ί--ι------σμέ--ς-/ κουρ-σμέ-η.
Φ---- ε----- ε---- κ---------- / κ----------
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Ph-úgō e-eidḗ-eím-i k-ur---é--- --k-u--s--n-.
P----- e----- e---- k---------- / k----------
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
|
Си одам, бидејки сум уморен / уморна.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
|
Зошто веќе заминувате? |
Γι-τ- φε-γ-τ- κ---ας;
Γ---- φ------ κ------
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G---í-p------e -i--a-?
G---- p------- k------
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
|
Зошто веќе заминувате?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
|
Доцна е веќе. |
Εί--- ή-- α-γ-.
Ε---- ή-- α----
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
Eí--i-ḗ---ar-á.
E---- ḗ-- a----
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
|
Доцна е веќе.
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
|
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. |
Φ-ύγω---ε----ε-ναι--δη --γά.
Φ---- ε----- ε---- ή-- α----
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
Ph--g- e-e-----í-ai-----a-gá.
P----- e----- e---- ḗ-- a----
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
|
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
|