Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   tr bir şeyler sebep göstermek 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [yetmiş beş]

bir şeyler sebep göstermek 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Ni-----elmiy-rsu---? N____ g_____________ N-ç-n g-l-i-o-s-n-z- -------------------- Niçin gelmiyorsunuz? 0
Времето е лошо. Hava--ok k-t-. H___ ç__ k____ H-v- ç-k k-t-. -------------- Hava çok kötü. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. H--a--ok-k-t--old--- --in-g---iyo--m. H___ ç__ k___ o_____ i___ g__________ H-v- ç-k k-t- o-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. ------------------------------------- Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. 0
Зошто тој не доаѓа? O-(-----]-niçin---lmiy-r? O (______ n____ g________ O (-r-e-] n-ç-n g-l-i-o-? ------------------------- O (erkek] niçin gelmiyor? 0
Тој не е поканет. O (-rkek- -a---li--eğil. O (______ d______ d_____ O (-r-e-] d-v-t-i d-ğ-l- ------------------------ O (erkek] davetli değil. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. D--et-- (er--k- -l-ad--ı -ç-- gelm-y--. D______ (______ o_______ i___ g________ D-v-t-i (-r-e-] o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-. --------------------------------------- Davetli (erkek] olmadığı için gelmiyor. 0
Зошто ти не доаѓаш? N-çi------iyo--un? N____ g___________ N-ç-n g-l-i-o-s-n- ------------------ Niçin gelmiyorsun? 0
Јас немам време. Va--im yok. V_____ y___ V-k-i- y-k- ----------- Vaktim yok. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. V----m ol-a-ığı ---- ge-m--o--m. V_____ o_______ i___ g__________ V-k-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. -------------------------------- Vaktim olmadığı için gelmiyorum. 0
Зошто не останеш? Niç-------ıy--su-? N____ k___________ N-ç-n k-l-ı-o-s-n- ------------------ Niçin kalmıyorsun? 0
Морам уште да работам. D----ç----mam---z-m. D___ ç_______ l_____ D-h- ç-l-ş-a- l-z-m- -------------------- Daha çalışmam lazım. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. D-ha ça--ş--m--ere-t-ğ--için-kalm-yo---. D___ ç_______ g________ i___ k__________ D-h- ç-l-ş-a- g-r-k-i-i i-i- k-l-ı-o-u-. ---------------------------------------- Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. 0
Зошто веќе си одите? N---n-şim-i--n -id-yorsunuz? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Јас сум уморен / уморна. Y-r----m. Y________ Y-r-u-u-. --------- Yorgunum. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Yorgu- o--uğu- --in-gi-i-or-m. Y_____ o______ i___ g_________ Y-r-u- o-d-ğ-m i-i- g-d-y-r-m- ------------------------------ Yorgun olduğum için gidiyorum. 0
Зошто веќе заминувате? N--in ş--d--en-----yo-sun-z? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Доцна е веќе. G---old-. G__ o____ G-ç o-d-. --------- Geç oldu. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Geç-o---ğu-içi- -idiy-r--. G__ o_____ i___ g_________ G-ç o-d-ğ- i-i- g-d-y-r-m- -------------------------- Geç olduğu için gidiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -