Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   tr bir şeyler sebep göstermek 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [yetmiş beş]

bir şeyler sebep göstermek 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Niçin----miyor-u-u-? N____ g_____________ N-ç-n g-l-i-o-s-n-z- -------------------- Niçin gelmiyorsunuz? 0
Времето е лошо. Hava ----köt-. H___ ç__ k____ H-v- ç-k k-t-. -------------- Hava çok kötü. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. H-v- ç-k-kötü -ld-ğ- için-gelmiy-rum. H___ ç__ k___ o_____ i___ g__________ H-v- ç-k k-t- o-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. ------------------------------------- Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. 0
Зошто тој не доаѓа? O (-r--k--n-----g-----or? O (______ n____ g________ O (-r-e-] n-ç-n g-l-i-o-? ------------------------- O (erkek] niçin gelmiyor? 0
Тој не е поканет. O (-r---- -av---i ----l. O (______ d______ d_____ O (-r-e-] d-v-t-i d-ğ-l- ------------------------ O (erkek] davetli değil. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. D-v-tli--er---] --madığı ---n -e--iyo-. D______ (______ o_______ i___ g________ D-v-t-i (-r-e-] o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-. --------------------------------------- Davetli (erkek] olmadığı için gelmiyor. 0
Зошто ти не доаѓаш? Ni-in----m-yorsu-? N____ g___________ N-ç-n g-l-i-o-s-n- ------------------ Niçin gelmiyorsun? 0
Јас немам време. V---im -ok. V_____ y___ V-k-i- y-k- ----------- Vaktim yok. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. V-k--- ol--dığı ---n--el-iyo--m. V_____ o_______ i___ g__________ V-k-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. -------------------------------- Vaktim olmadığı için gelmiyorum. 0
Зошто не останеш? N-çin --lmıy--s-n? N____ k___________ N-ç-n k-l-ı-o-s-n- ------------------ Niçin kalmıyorsun? 0
Морам уште да работам. Daha ça---ma--l--ım. D___ ç_______ l_____ D-h- ç-l-ş-a- l-z-m- -------------------- Daha çalışmam lazım. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Daha --l--m-m--erekti----çi- ----ıy---m. D___ ç_______ g________ i___ k__________ D-h- ç-l-ş-a- g-r-k-i-i i-i- k-l-ı-o-u-. ---------------------------------------- Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. 0
Зошто веќе си одите? Ni-in ş--d-------diyors--uz? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Јас сум уморен / уморна. Yo-gu-um. Y________ Y-r-u-u-. --------- Yorgunum. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Y----n --d---- --i---id-y---m. Y_____ o______ i___ g_________ Y-r-u- o-d-ğ-m i-i- g-d-y-r-m- ------------------------------ Yorgun olduğum için gidiyorum. 0
Зошто веќе заминувате? N--in-ş-m-i-e- --di-o-s-n-z? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Доцна е веќе. Ge---l-u. G__ o____ G-ç o-d-. --------- Geç oldu. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Geç-o-d-ğ--içi- -----orum. G__ o_____ i___ g_________ G-ç o-d-ğ- i-i- g-d-y-r-m- -------------------------- Geç olduğu için gidiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -