വാക്യപുസ്തകം

ml Fruits and food   »   sr Воће и животне намирнице

15 [പതിനഞ്ച്]

Fruits and food

Fruits and food

15 [петнаест]

15 [petnaest]

Воће и животне намирнице

[Voće i životne namirnice]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സ്ട്രോബെറി ഉണ്ട് Ја--м-м-јаг-д-. Ја имам јагоду. Ј- и-а- ј-г-д-. --------------- Ја имам јагоду. 0
J- i----j-go-u. Ja imam jagodu. J- i-a- j-g-d-. --------------- Ja imam jagodu.
എനിക്ക് ഒരു കിവിയും തണ്ണിമത്തനും ഉണ്ട്. Ја -м-м------и луб-ниц-. Ја имам киви и лубеницу. Ј- и-а- к-в- и л-б-н-ц-. ------------------------ Ја имам киви и лубеницу. 0
Ja i-am-k--i --l-b-----. Ja imam kivi i lubenicu. J- i-a- k-v- i l-b-n-c-. ------------------------ Ja imam kivi i lubenicu.
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ചും മുന്തിരിപ്പഴവും ഉണ്ട്. Ј- и-а- по-о---џу-и--р-јпф---. Ја имам поморанџу и грејпфрут. Ј- и-а- п-м-р-н-у и г-е-п-р-т- ------------------------------ Ја имам поморанџу и грејпфрут. 0
J--imam --m--a---u---g-ej-fr--. Ja imam pomorandžu i grejpfrut. J- i-a- p-m-r-n-ž- i g-e-p-r-t- ------------------------------- Ja imam pomorandžu i grejpfrut.
എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിളും മാമ്പഴവും ഉണ്ട്. Ј- --ам--абу-у и -едан --нго. Ја имам јабуку и један манго. Ј- и-а- ј-б-к- и ј-д-н м-н-о- ----------------------------- Ја имам јабуку и један манго. 0
Ja ---m -abuk- - jeda---ango. Ja imam jabuku i jedan mango. J- i-a- j-b-k- i j-d-n m-n-o- ----------------------------- Ja imam jabuku i jedan mango.
എനിക്ക് ഒരു വാഴപ്പഴവും പൈനാപ്പിളും ഉണ്ട്. Ј--и--м ба---у-и а-а---. Ја имам банану и ананас. Ј- и-а- б-н-н- и а-а-а-. ------------------------ Ја имам банану и ананас. 0
J---mam-ba-anu----n-n--. Ja imam bananu i ananas. J- i-a- b-n-n- i a-a-a-. ------------------------ Ja imam bananu i ananas.
ഞാൻ ഒരു ഫ്രൂട്ട് സാലഡ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്. Ј---равим-воћ-- са-а-у. Ја правим воћну салату. Ј- п-а-и- в-ћ-у с-л-т-. ----------------------- Ја правим воћну салату. 0
Ja-pravi- --c--u sal-t-. Ja pravim voc-nu salatu. J- p-a-i- v-c-n- s-l-t-. ------------------------ Ja pravim voćnu salatu.
ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു. Ја једем--о--. Ја једем тост. Ј- ј-д-м т-с-. -------------- Ја једем тост. 0
Ja-j-dem--os-. Ja jedem tost. J- j-d-m t-s-. -------------- Ja jedem tost.
ഞാൻ വെണ്ണ കൊണ്ട് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു. Ј- јед-м-тост-с--у--р-м. Ја једем тост с путером. Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м- ------------------------ Ја једем тост с путером. 0
J- je--- -o-t-s-pu-e-o-. Ja jedem tost s puterom. J- j-d-m t-s- s p-t-r-m- ------------------------ Ja jedem tost s puterom.
ഞാൻ വെണ്ണയും ജാമും ചേർത്ത് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു. Ја ј---м-т-ст---путе--м-- -ар--ла--м. Ја једем тост с путером и мармеладом. Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м и м-р-е-а-о-. ------------------------------------- Ја једем тост с путером и мармеладом. 0
J---ed-m--ost s puterom-- -a--e--d-m. Ja jedem tost s puterom i marmeladom. J- j-d-m t-s- s p-t-r-m i m-r-e-a-o-. ------------------------------------- Ja jedem tost s puterom i marmeladom.
ഞാൻ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുകയാണ്. Ја-је----с----и-. Ја једем сендвич. Ј- ј-д-м с-н-в-ч- ----------------- Ја једем сендвич. 0
Ja--e----s--d---. Ja jedem sendvič. J- j-d-m s-n-v-č- ----------------- Ja jedem sendvič.
ഞാൻ അധികമൂല്യ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു. Ј- јед-- --ндв-- с м-р---и-о-. Ја једем сендвич с маргарином. Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о-. ------------------------------ Ја једем сендвич с маргарином. 0
Ja -e--m -e----č s m-r---in-m. Ja jedem sendvič s margarinom. J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. ------------------------------ Ja jedem sendvič s margarinom.
ഞാൻ അധികമൂല്യവും തക്കാളിയും ചേർത്ത് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു. Ја-је-----ендв---с --р-а-ином-- -а--да-зо-. Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о- и п-р-д-ј-о-. ------------------------------------------- Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. 0
J- -ede- -e-d--č-s--argar--o-----a-adaj--m. Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom. J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-. ------------------------------------------- Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom.
അപ്പവും ചോറും വേണം. М--тр-б--о----б- ---и---ча. Ми требамо хлебa и пиринча. М- т-е-а-о х-е-a и п-р-н-а- --------------------------- Ми требамо хлебa и пиринча. 0
Mi ---b-mo hl--- --pi---č-. Mi trebamo hleba i pirinča. M- t-e-a-o h-e-a i p-r-n-a- --------------------------- Mi trebamo hleba i pirinča.
ഞങ്ങൾക്ക് മത്സ്യവും സ്റ്റീക്കുകളും ആവശ്യമാണ്. М---ре-амо-рибу-и--т-кове. Ми требамо рибу и стекове. М- т-е-а-о р-б- и с-е-о-е- -------------------------- Ми требамо рибу и стекове. 0
Mi --eba-o r-b--- -t-kov-. Mi trebamo ribu i stekove. M- t-e-a-o r-b- i s-e-o-e- -------------------------- Mi trebamo ribu i stekove.
പിസ്സയും പരിപ്പുവടയും വേണം. Ми ---ба----ицу -----ге-е. Ми требамо пицу и шпагете. М- т-е-а-о п-ц- и ш-а-е-е- -------------------------- Ми требамо пицу и шпагете. 0
Mi ---bamo---cu i špag--e. Mi trebamo picu i špagete. M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e- -------------------------- Mi trebamo picu i špagete.
നമുക്ക് ഇനിയും എന്താണ് വേണ്ടത്? Шта још -ре-ам-? Шта још требамо? Ш-а ј-ш т-е-а-о- ---------------- Шта још требамо? 0
Š---j-----e----? Šta još trebamo? Š-a j-š t-e-a-o- ---------------- Šta još trebamo?
സൂപ്പിനായി നമുക്ക് ക്യാരറ്റും തക്കാളിയും വേണം. Ми-т------ ---гар----и-пар--ајз з- с--у. Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. М- т-е-а-о ш-р-а-е-у и п-р-д-ј- з- с-п-. ---------------------------------------- Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. 0
M- treb--o šar-a-epu i--ar----z--a-sup-. Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu. M- t-e-a-o š-r-a-e-u i p-r-d-j- z- s-p-. ---------------------------------------- Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? Г-е је---пе-----ет? Где је супермаркет? Г-е ј- с-п-р-а-к-т- ------------------- Где је супермаркет? 0
Gd--je--upe--a-k-t? Gde je supermarket? G-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Gde je supermarket?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -