വാക്യപുസ്തകം

ml In nature   »   sr У природи

26 [ഇരുപത്തിയാറ്]

In nature

In nature

26 [двадесет и шест]

26 [dvadeset i šest]

У природи

[U prirodi]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? В-д---л--т--о-к--у? Видиш ли тамо кулу? В-д-ш л- т-м- к-л-? ------------------- Видиш ли тамо кулу? 0
Vi-iš-l--ta-o -u--? Vidiš li tamo kulu? V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? В---- -и ---- п--н-н-? Видиш ли тамо планину? В-д-ш л- т-м- п-а-и-у- ---------------------- Видиш ли тамо планину? 0
Vid---l--t--o---ani--? Vidiš li tamo planinu? V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? В---ш ---там- се-о? Видиш ли тамо село? В-д-ш л- т-м- с-л-? ------------------- Видиш ли тамо село? 0
V--i- l--t-----elo? Vidiš li tamo selo? V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? В-д-- -- та-----к-? Видиш ли тамо реку? В-д-ш л- т-м- р-к-? ------------------- Видиш ли тамо реку? 0
Vidiš li ------ek-? Vidiš li tamo reku? V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? Ви--- л--т-м--мо--? Видиш ли тамо мост? В-д-ш л- т-м- м-с-? ------------------- Видиш ли тамо мост? 0
Vi--š-l- ---o ----? Vidiš li tamo most? V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? Ви--- -и там--ј-зер-? Видиш ли тамо језеро? В-д-ш л- т-м- ј-з-р-? --------------------- Видиш ли тамо језеро? 0
Vid----- -amo --z---? Vidiš li tamo jezero? V-d-š l- t-m- j-z-r-? --------------------- Vidiš li tamo jezero?
എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. О-- пти-а там- -- се -ви-а. Она птица тамо ми се свиђа. О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Она птица тамо ми се свиђа. 0
O-a ----a-t--o -- s- s-i-a. Ona ptica tamo mi se sviđa. O-a p-i-a t-m- m- s- s-i-a- --------------------------- Ona ptica tamo mi se sviđa.
എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. Оно д----т--о ми--- сви--. Оно дрво тамо ми се свиђа. О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Оно дрво тамо ми се свиђа. 0
On- d----ta-o mi se---i-a. Ono drvo tamo mi se sviđa. O-o d-v- t-m- m- s- s-i-a- -------------------------- Ono drvo tamo mi se sviđa.
എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. Ова- --мен -вде -- с- -----. Овај камен овде ми се свиђа. О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а- ---------------------------- Овај камен овде ми се свиђа. 0
O-a- -am-n -v---mi--- sviđ-. Ovaj kamen ovde mi se sviđa. O-a- k-m-n o-d- m- s- s-i-a- ---------------------------- Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Онај-п-рк ---- ---се----ђа. Онај парк тамо ми се свиђа. О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Онај парк тамо ми се свиђа. 0
O-a- p--k --mo -i-s- sviđ-. Onaj park tamo mi se sviđa. O-a- p-r- t-m- m- s- s-i-a- --------------------------- Onaj park tamo mi se sviđa.
അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Онај--рт---м- м---е-с---а. Онај врт тамо ми се свиђа. О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Онај врт тамо ми се свиђа. 0
O--j v-t t-m- mi s--svi--. Onaj vrt tamo mi se sviđa. O-a- v-t t-m- m- s- s-i-a- -------------------------- Onaj vrt tamo mi se sviđa.
ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Овај ---т-ов-- -и -----и-а. Овај цвет овде ми се свиђа. О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а- --------------------------- Овај цвет овде ми се свиђа. 0
O--j --e---v-- -i se -viđ-. Ovaj cvet ovde mi se sviđa. O-a- c-e- o-d- m- s- s-i-a- --------------------------- Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Мис--м ---ј--ле--. Мислим да је лепо. М-с-и- д- ј- л-п-. ------------------ Мислим да је лепо. 0
M-s-i- -a -- -ep-. Mislim da je lepo. M-s-i- d- j- l-p-. ------------------ Mislim da je lepo.
എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. Мисл-м -- ј--и-те-е-ан-но. Мислим да је интересантно. М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-. -------------------------- Мислим да је интересантно. 0
M-s-im-da j---nt--e-a-tno. Mislim da je interesantno. M-s-i- d- j- i-t-r-s-n-n-. -------------------------- Mislim da je interesantno.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Ми-лим-да -е пре----. Мислим да је прелепо. М-с-и- д- ј- п-е-е-о- --------------------- Мислим да је прелепо. 0
M--lim----j- prel-p-. Mislim da je prelepo. M-s-i- d- j- p-e-e-o- --------------------- Mislim da je prelepo.
അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. Ми---- да-је ----о. Мислим да је ружно. М-с-и- д- ј- р-ж-о- ------------------- Мислим да је ружно. 0
M-s--- d- je-r-ž-o. Mislim da je ružno. M-s-i- d- j- r-ž-o- ------------------- Mislim da je ružno.
അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. М---им д--је-д-с-д--. Мислим да је досадно. М-с-и- д- ј- д-с-д-о- --------------------- Мислим да је досадно. 0
Mis-i---a ----o-a---. Mislim da je dosadno. M-s-i- d- j- d-s-d-o- --------------------- Mislim da je dosadno.
അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Мисл-м--а--е-с-рашн-. Мислим да је страшно. М-с-и- д- ј- с-р-ш-о- --------------------- Мислим да је страшно. 0
M-sli--d---e----a-no. Mislim da je strašno. M-s-i- d- j- s-r-š-o- --------------------- Mislim da je strašno.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -