വാക്യപുസ്തകം

ml In the department store   »   sr У робној кући

52 [അമ്പത്തിരണ്ട്]

In the department store

In the department store

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

[U robnoj kući]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നമുക്ക് ഒരു ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റ് സ്റ്റോറിൽ പോയാലോ? И-е-- ------ед-у-р--н---ућу? Идемо ли у једну робну кућу? И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-? ---------------------------- Идемо ли у једну робну кућу? 0
Id--o-li-----d-u-rob-u ku---? Idemo li u jednu robnu kuc-u? I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
എനിക്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോകണം. Ј- мора---б------купов-н-. Ја морам обавити куповину. Ј- м-р-м о-а-и-и к-п-в-н-. -------------------------- Ја морам обавити куповину. 0
J- -oram -b-v-t--ku---inu. Ja moram obaviti kupovinu. J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
എനിക്ക് ഒരുപാട് ഷോപ്പിംഗ് നടത്തണം. Хо-у-пун- -о-а да-к--им. Хоћу пуно тога да купим. Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м- ------------------------ Хоћу пуно тога да купим. 0
H---- pu-- -o-a-d- kupim. Hoc-u puno toga da kupim. H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
ഓഫീസ് സാധനങ്ങൾ എവിടെയാണ്? Г-- -у-кан-ела------ а--икл-? Где су канцеларијски артикли? Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и- ----------------------------- Где су канцеларијски артикли? 0
G-e -- ka-ce---i-s-- -r-i-l-? Gde su kancelarijski artikli? G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
എനിക്ക് കവറുകളും സ്റ്റേഷനറികളും വേണം. Т-еба- --ве----- пап-- з--пи---. Требам коверте и папир за писма. Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а- -------------------------------- Требам коверте и папир за писма. 0
T-e-----o-er---i-pa-ir--a --sm-. Trebam koverte i papir za pisma. T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
എനിക്ക് പേനകളും ഫീൽ-ടിപ്പ് പേനകളും വേണം. Т-еба--хем----е-о--вке-и ----асте-е. Требам хемијске оловке и фломастере. Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-. ------------------------------------ Требам хемијске оловке и фломастере. 0
Tr-b---h--i-s---olovke --f--mast---. Trebam hemijske olovke i flomastere. T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere.
ഫർണിച്ചറുകൾ എവിടെയാണ് Г---је-на----а-? Где је намештај? Г-е ј- н-м-ш-а-? ---------------- Где је намештај? 0
G----e-name-t--? Gde je nameštaj? G-e j- n-m-š-a-? ---------------- Gde je nameštaj?
എനിക്ക് ഒരു അലമാരയും ഡ്രോയറുകളും വേണം. Т---а- --ма--- -омоду. Требам ормар и комоду. Т-е-а- о-м-р и к-м-д-. ---------------------- Требам ормар и комоду. 0
Treb-- o--ar - -omo--. Trebam ormar i komodu. T-e-a- o-m-r i k-m-d-. ---------------------- Trebam ormar i komodu.
എനിക്ക് ഒരു മേശയും ഷെൽഫും വേണം. Т-еб-м-писа-и-сто-и -е-ал. Требам писаћи сто и регал. Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л- -------------------------- Требам писаћи сто и регал. 0
Tr--a- p--ac-- sto i ---al. Trebam pisac-i sto i regal. T-e-a- p-s-c-i s-o i r-g-l- --------------------------- Trebam pisaći sto i regal.
കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ എവിടെയാണ് Где-----гр-ч--? Где су играчке? Г-е с- и-р-ч-е- --------------- Где су играчке? 0
G----u------k-? Gde su igračke? G-e s- i-r-č-e- --------------- Gde su igračke?
എനിക്ക് ഒരു പാവയും ടെഡി ബിയറും വേണം. Тр-б-м лутк- и--едве-и--. Требам лутку и медведића. Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а- ------------------------- Требам лутку и медведића. 0
Tr-b-m --t-u --me-v-dić-. Trebam lutku i medvedic-a. T-e-a- l-t-u i m-d-e-i-́-. -------------------------- Trebam lutku i medvedića.
എനിക്ക് ഒരു സോക്കർ ബോളും ഒരു ചെസ്സ് സെറ്റും വേണം. Требам-фу--ал-к- -оп-- и ---. Требам фудбалску лопту и шах. Т-е-а- ф-д-а-с-у л-п-у и ш-х- ----------------------------- Требам фудбалску лопту и шах. 0
Tre----f-d-a-s-u -o-tu-- -ah. Trebam fudbalsku loptu i šah. T-e-a- f-d-a-s-u l-p-u i š-h- ----------------------------- Trebam fudbalsku loptu i šah.
ഉപകരണം എവിടെയാണ് Где -е-а-а-? Где је алат? Г-е ј- а-а-? ------------ Где је алат? 0
G-e-j- ala-? Gde je alat? G-e j- a-a-? ------------ Gde je alat?
എനിക്ക് ഒരു ചുറ്റികയും പ്ലിയറും വേണം. Tr-b-m--eki- --k--je-ta. Trebam čekić i kliješta. T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
Tr-bam -e-ić i kli---ta. Trebam čekić i kliješta. T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta.
എനിക്ക് ഒരു ഡ്രില്ലും ഒരു സ്ക്രൂഡ്രൈവറും വേണം. Tr-b-- b-ši--c- i ---i-a-. Trebam bušilicu i odvijač. T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
Tr---m-buš-l-c- i od---ač. Trebam bušilicu i odvijač. T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač.
ആഭരണങ്ങൾ എവിടെ? Где--- -----? Где је накит? Г-е ј- н-к-т- ------------- Где је накит? 0
Gde-j--n----? Gde je nakit? G-e j- n-k-t- ------------- Gde je nakit?
മാലയും വളയും വേണം. Тр-б-м ----и---и-------ицу. Требам огрлицу и наруквицу. Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у- --------------------------- Требам огрлицу и наруквицу. 0
Tr---- -gr--cu----a-u---c-. Trebam ogrlicu i narukvicu. T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u- --------------------------- Trebam ogrlicu i narukvicu.
എനിക്കൊരു മോതിരവും കമ്മലും വേണം. Тре-ам п-с----и---у---ц-. Требам прстен и наушнице. Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-. ------------------------- Требам прстен и наушнице. 0
T-ebam -r-t---i n---nice. Trebam prsten i naušnice. T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-. ------------------------- Trebam prsten i naušnice.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -