വാക്യപുസ്തകം

ml Subordinate clauses: that 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [തൊണ്ണൂറ്റി ഒന്ന്]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

[Zavisne rečenice sa da 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം. Вре-е -е -ожда ---р--б-ти-б-љ-. Време ће можда сутра бити боље. В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vr-m--c-e-mo-----ut-- --t- bolje. Vreme c-e možda sutra biti bolje. V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? О--кле --а-----? Одакле знате то? О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-a--- ----e--o? Odakle znate to? O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. Ја -е --д-м да -е---т--б--е. Ја се надам да ће бити боље. Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
J- -- n---m -- će-bit---o-j-. Ja se nadam da c-e biti bolje. J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
അവൻ തീർച്ചയായും വരും. О---ола-- с-свим--игурн-. Он долази сасвим сигурно. О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On------- ----im -ig-rno. On dolazi sasvim sigurno. O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ? Д- -и-је -о----у-но? Да ли је то сигурно? Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D------- ---s-g-rno? Da li je to sigurno? D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. Зн-м ---о- ---а--. Знам да он долази. З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Z----da -n--ol---. Znam da on dolazi. Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും. Он ћ- -игу-но на--ати. Он ће сигурно назвати. О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- -́--s-g--no -a-vat-. On c-e sigurno nazvati. O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
യഥാർത്ഥമായതിനായി? С-в--н-? Стварно? С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Stv-r--? Stvarno? S-v-r-o- -------- Stvarno?
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു. Ј- -е-ује- -а--е--а--ат-. Ја верујем да ће назвати. Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J- --r--e--da ć--n-z----. Ja verujem da c-e nazvati. J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം. Вин- ---с-гу--о --аро. Вино је сигурно старо. В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V-n--j- si-u-no -tar-. Vino je sigurno staro. V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ? З--те -и -- си---н-? Знате ли то сигурно? З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Zna----- -o si--rn-? Znate li to sigurno? Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Ј---р--пос--в----д--ј- ст-ро. Ја претпостављам да је старо. Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja -r-tp--t-v---m -- -e-s-aro. Ja pretpostavljam da je staro. J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്. Н-ш -еф---б-о -зг-е-а. Наш шеф добро изгледа. Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Na--šef d-bro-----e-a. Naš šef dobro izgleda. N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക? С--т---е-л-? Сматрате ли? С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Smat-ate---? Smatrate li? S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. С-атр-- да--а- -р-о -о--о и-г-ед-. Сматрам да чак врло добро изгледа. С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S---ra---a č---vrlo-do-r--iz-le-a. Smatram da čak vrlo dobro izgleda. S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം. Ше- --гу-но -ма--ев-ј--. Шеф сигурно има девојку. Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Še--si-u--- -m--d-vo-ku. Šef sigurno ima devojku. Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? В-рује-- л----в----? Верујете ли стварно? В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve-uj--e -i -tvar--? Verujete li stvarno? V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. В--- је---г--- -а има де-ојку. Врло је могуће да има девојку. В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
V--o--- ----c-e -a -m- ----jk-. Vrlo je moguc-e da ima devojku. V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -