വാക്യപുസ്തകം

ml Past tense of modal verbs 1   »   sr Прошлост модалних глагола 1

87 [എൺപത്തിയേഴ്]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

87 [осамдесет и седам]

87 [osamdeset i sedam]

Прошлост модалних глагола 1

[Prošlo vreme modalnih glagola 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. М- --рас-- -ал-----веће. Ми морасмо залити цвеће. М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е- ------------------------ Ми морасмо залити цвеће. 0
Mi--o---mo---lit--cv-će. Mi morasmo zaliti cvec-e. M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-. ------------------------- Mi morasmo zaliti cveće.
ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. Ми -о-асм---оспремити ст-н. Ми морасмо поспремити стан. М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-. --------------------------- Ми морасмо поспремити стан. 0
Mi --ra--- --s--e-i-- s---. Mi morasmo pospremiti stan. M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan.
ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. Ми-мора----о------п-суђ-. Ми морасмо опрати посуђе. М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-. ------------------------- Ми морасмо опрати посуђе. 0
Mi --ras-o -p-a-- p-s-đe. Mi morasmo oprati posuđe. M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe.
ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? М---с-е -и -и-пл----и р---н? Морасте ли ви платити рачун? М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н- ---------------------------- Морасте ли ви платити рачун? 0
M-----e----v--p--t-t- ra-u-? Moraste li vi platiti račun? M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun?
പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? Мо---т- л- -- --а-ити--ла-? Морасте ли ви платити улаз? М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-? --------------------------- Морасте ли ви платити улаз? 0
M-raste -i vi pla-iti ul--? Moraste li vi platiti ulaz? M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz?
പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? М--асте л----------ти---з--? Морасте ли ви платити казну? М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у- ---------------------------- Морасте ли ви платити казну? 0
M--a--e-l---- -lat-t----z--? Moraste li vi platiti kaznu? M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu?
ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? Ко--е мора-е --рос-ити? Ко се мораше опростити? К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и- ----------------------- Ко се мораше опростити? 0
Ko-s- m-------pros--t-? Ko se moraše oprostiti? K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti?
ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? Ко -ораше ић--рани-е -у--? Ко мораше ићи раније кући? К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-? -------------------------- Ко мораше ићи раније кући? 0
Ko --r-š---ć--rani-- k-c--? Ko moraše ic-i ranije kuc-i? K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i- ---------------------------- Ko moraše ići ranije kući?
ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? Ко --р--е --ет- --з? Ко мораше узети воз? К- м-р-ш- у-е-и в-з- -------------------- Ко мораше узети воз? 0
K---ora-e--z--i-v-z? Ko moraše uzeti voz? K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz?
അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. Ми ---х-е---мо о--а-и-д-г-. Ми не хтедосмо остати дуго. М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-. --------------------------- Ми не хтедосмо остати дуго. 0
Mi----htedosm--o-ta-i d-g-. Mi ne htedosmo ostati dugo. M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-. --------------------------- Mi ne htedosmo ostati dugo.
ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. М- -- х-ед-см--н-ш-а пит-. Ми не хтедосмо ништа пити. М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-. -------------------------- Ми не хтедосмо ништа пити. 0
Mi ne--te---m- n-šta -it-. Mi ne htedosmo ništa piti. M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-. -------------------------- Mi ne htedosmo ništa piti.
നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. Ми-н- ----осмо см----и. Ми не хтедосмо сметати. М- н- х-е-о-м- с-е-а-и- ----------------------- Ми не хтедосмо сметати. 0
M--n- h-e--smo s-et--i. Mi ne htedosmo smetati. M- n- h-e-o-m- s-e-a-i- ----------------------- Mi ne htedosmo smetati.
എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. Ј- х-ед-х -п--во те-е-о---ати. Ја хтедох управо телефонирати. Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-. ------------------------------ Ја хтедох управо телефонирати. 0
J---t--o--up-avo ------------. Ja htedoh upravo telefonirati. J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------ Ja htedoh upravo telefonirati.
ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. Ј- х--д-----рав- --з---- т---и. Ја хтедох управо позвати такси. Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и- ------------------------------- Ја хтедох управо позвати такси. 0
J- hte--h-u--a-- po-vat---a--i. Ja htedoh upravo pozvati taksi. J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i- ------------------------------- Ja htedoh upravo pozvati taksi.
കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. Ј- --е-ох-н-име --- ку--. Ја хтедох наиме ићи кући. Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-. ------------------------- Ја хтедох наиме ићи кући. 0
Ja h--do--n-i-e -c-----c--. Ja htedoh naime ic-i kuc-i. J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i- --------------------------- Ja htedoh naime ići kući.
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. Ја -о---л-х, т- --е-е поз-ати-с--ј---ену. Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-. ----------------------------------------- Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. 0
J- pom---i-- ti ht----p-z-a-i svoju---nu. Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu. J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-. ----------------------------------------- Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. Ја по--слих,--и х--де по-вати инф-рмације. Ја помислих, ти хтеде позвати информације. Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е- ------------------------------------------ Ја помислих, ти хтеде позвати информације. 0
J- pomis-i-- -i-h-ede po-v-ti i-fo----i--. Ja pomislih, ti htede pozvati informacije. J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. Ј--по--с-и-- -и-х--д--н-р-ч-т---и--. Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-. ------------------------------------ Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. 0
J--po--sl-h,-ti ----e n--učit--pi-u. Ja pomislih, ti htede naručiti picu. J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------ Ja pomislih, ti htede naručiti picu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -