വാക്യപുസ്തകം

ml At the airport   »   sr На аеродрому

35 [മുപ്പത്തിയഞ്ച്]

At the airport

At the airport

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

[Na aerodromu]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. Х-е- ------а -их р--е-ви--ти -е---а--ти-у. Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
H-e- / Ht--- bi------r-is--- -et za-A--nu. Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu. H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? Д- -- је--о д---ктан л-т? Да ли је то директан лет? Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
Da--i-j- -o di--k--n-le-? Da li je to direktan let? D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. М-ли- --сто-д--про-о-а, за н-п--а-е. Молим место до прозора, за непушаче. М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
M-l-- -e--- -o-p--z---,--- n-p-ša--. Molim mesto do prozora, za nepušače. M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Х----- -тела---- п--в-д----с-ој--рез-рвац-ј-. Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
Hteo-- Htela---h p-tv---t--sv-ju rez-r-a--ju. Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju. H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Хт-- --Х-ел---их с-о------- св-ј---езерв----у. Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
H--o /-H---- ------or----ti -vo-- -ez-rv-c-j-. Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju. H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Х-е--- ----- --х---о--н----свој- ре-е-вац-ју. Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
H-eo-/------ -ih pr--e-iti-svo-u r-z--v---j-. Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju. H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? Када--оле-е ---д-ћ-----о---а--и-? Када полеће следећи авион за Рим? К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
Ka---p-l--́e sl---c-- avi-n za--i-? Kada polec-e sledec-i avion za Rim? K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m- ----------------------------------- Kada poleće sledeći avion za Rim?
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? Ј-с- л- сл-б--на --ш---а------? Јесу ли слободна још два места? Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
J----l- s-o-o------š dva --st-? Jesu li slobodna još dva mesta? J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a- ------------------------------- Jesu li slobodna još dva mesta?
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. Не,-и---- -о- са-о је--о---ст- сл-б---о. Не, имамо још само једно место слободно. Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
Ne- -mam- --š-s-mo--e--o mes-o-sl--o---. Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno. N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-. ---------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക К-да-сл-ће--? Када слећемо? К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
K--a -lec---o? Kada slec-emo? K-d- s-e-́-m-? -------------- Kada slećemo?
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ К-да -м--тамо? Када смо тамо? К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
K-d--smo ta-o? Kada smo tamo? K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo?
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? К-д- в-з--ау---ус у це---р г--д-? Када вози аутобус у центар града? К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
Ka-- -o----ut--u--u--e-t-r--ra-a? Kada vozi autobus u centar grada? K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada?
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? Д-----је т---аш-коф--? Да ли је то Ваш кофер? Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
D- li-j- t- Vaš ko-e-? Da li je to Vaš kofer? D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer?
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? Да----је -о ---а--а---? Да ли је то Ваша ташна? Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
Da l--j--t- V-š- -a-na? Da li je to Vaša tašna? D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna?
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? Д---- је-то В-ш------г? Да ли је то Ваш пртљаг? Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
Da------ -o ----p-tlja-? Da li je to Vaš prtljag? D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag?
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? Ко-ик--прт---а---г- п---ти? Колико пртљага могу понети? К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
Ko--k--p-t---ga -o---ponet-? Koliko prtljaga mogu poneti? K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-? ---------------------------- Koliko prtljaga mogu poneti?
ഇരുപത് പൗണ്ട്. Д-ад-с-т----а. Двадесет кила. Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
Dv--e-e---i--. Dvadeset kila. D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila.
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? Шт-, с------адес-- -и--? Шта, само двадесет кила? Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Šta- s-m----a----t ---a? Šta, samo dvadeset kila? Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -