വാക്യപുസ്തകം

ml In the hotel – Complaints   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ഇരുപത്തെട്ട്]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

[U hotelu – žalbe]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Ту- -е р-д-. Туш не ради. Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tu-----r--i. Tuš ne radi. T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
ചൂടുവെള്ളമില്ല. Н-м----пл- --д-. Нема топле воде. Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Nem--to------d-. Nema tople vode. N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ? М--е---л- то---ти -а-поп---к-? Можете ли то дати на поправку? М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
Mož--e----t- ---- -a po---v-u? Možete li to dati na popravku? M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
മുറിയിൽ ഫോണില്ല. Н--- т-ле---а у -оби. Нема телефона у соби. Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nem---ele--n--u-so-i. Nema telefona u sobi. N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല. Нема-т----и-о---у--о-и. Нема телевизора у соби. Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Ne-a-------z--- ---ob-. Nema televizora u sobi. N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല. С--- не-- -----н. Соба нема балкон. С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-b- -ema--al-o-. Soba nema balkon. S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്. Соб---е-п-ебучн-. Соба је пребучна. С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
Soba--e------čn-. Soba je prebučna. S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്. Со-а -е п-е----н-. Соба је премалена. С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S--a--- -r---l-na. Soba je premalena. S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്. Соб- је-п--тамн-. Соба је претамна. С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S-ba----pr-ta-n-. Soba je pretamna. S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Греј-њ--н- -а--. Грејање не ради. Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G--jan-- -e radi. Grejanje ne radi. G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Кли----р--а- -е-р--и. Клима-уређај не ради. К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Kl-m--ur-đ-- n- ra-i. Klima-uređaj ne radi. K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
ടിവി തകർന്നു. Т---ви-ор -- -----р--. Телевизор је покварен. Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Te-ev-zo--je -okva---. Televizor je pokvaren. T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. То-ми--е-н- свиђа. То ми се не свиђа. Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T-----se-n- sv---. To mi se ne sviđa. T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്. Т- ми--е --еск---. То ми је прескупо. Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To -i------eskupo. To mi je preskupo. T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ? Имат---- -е-т- је-тин-ј-? Имате ли нешто јефтиније? И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I---e -i--e-t----f--n-je? Imate li nešto jeftinije? I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ? Им--ли ---- - ----и----м-----с-и-смешта-? Има ли овде у близини омладински смештај? И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Im--li-o--e-u b-iz-n---mladi---i-sme---j? Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj? I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ? Им- ---ов-- - ----ини --ен-ћ-ште? Има ли овде у близини преноћиште? И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a -- o--------i-ini -----ćište? Ima li ovde u blizini prenoc-ište? I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ? И-а ли ов-е-- ---зин---е--о-а-? Има ли овде у близини ресторан? И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-- -i ov-e---b-i--n- r--t--a-? Ima li ovde u blizini restoran? I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -