Ј- -стај-м--и----ди-----за--о-и.
Ја устајем чим будилник зазвони.
Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и-
--------------------------------
Ја устајем чим будилник зазвони. 0 Ja --t-j-m--im -u--ln-k z-z-o-i.Ja ustajem čim budilnik zazvoni.J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i---------------------------------Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Ч---буд---и------им--- ---ну--к ---бодно--в---ена.
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а-
--------------------------------------------------
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0 Č-------m-ima- --i-a-a-t--n-tak ---bodno--v---en-.Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a---------------------------------------------------Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം കിട്ടിയാൽ ഉടൻ.
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Он ће ---ти -и- бу-е-и-ао неш-о вр-м--а.
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а-
----------------------------------------
Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0 O- c-e ----- či----d---ma- -e-t- vr-m-na.On c-e zvati čim bude imao nešto vremena.O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a------------------------------------------On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ജോലി ചെയ്യും?
Ко-и-о--уго--ете -а-ит-?
Колико дуго ћете радити?
К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-?
------------------------
Колико дуго ћете радити? 0 Ko-ik- ---o--́-t--radi-i?Koliko dugo c-ete raditi?K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-?-------------------------Koliko dugo ćete raditi?
Он---жи у-к-е-ету--------да -ади.
Он лежи у кревету уместо да ради.
О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-.
---------------------------------
Он лежи у кревету уместо да ради. 0 On-l----u -r----u--m---- da--a-i.On leži u krevetu umesto da radi.O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-.---------------------------------On leži u krevetu umesto da radi.
Он- --та н-в--е -м--то-да----а.
Она чита новине уместо да кува.
О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-.
-------------------------------
Она чита новине уместо да кува. 0 On---i---n-v--- u-est--da-ku--.Ona čita novine umesto da kuva.O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-.-------------------------------Ona čita novine umesto da kuva.
Он ---и-у-к-фа----мес-- ---ид--ку--.
Он седи у кафани уместо да иде кући.
О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-.
------------------------------------
Он седи у кафани уместо да иде кући. 0 On sedi - -------ume--- -a -----uc-i.On sedi u kafani umesto da ide kuc-i.O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i--------------------------------------On sedi u kafani umesto da ide kući.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നു.
Кол----ја-знам,-----т----е---де.
Колико ја знам, он станује овде.
К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-.
--------------------------------
Колико ја знам, он станује овде. 0 K--iko j----am, -- stanu-e ov--.Koliko ja znam, on stanuje ovde.K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-.--------------------------------Koliko ja znam, on stanuje ovde.
К-л--о ј- зна-- њ-го-а --на -е-боле-на.
Колико ја знам, његова жена је болесна.
К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а-
---------------------------------------
Колико ја знам, његова жена је болесна. 0 Kol-ko -- -n-m, n-egov- -e-a-je----es-a.Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a-----------------------------------------Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
К-л----ј- зна----н--е н-з-пос--н.
Колико ја знам, он је незапослен.
К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-.
---------------------------------
Колико ја знам, он је незапослен. 0 Ko-i--------a-, -n-je-n-z-po--e-.Koliko ja znam, on je nezaposlen.K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-.---------------------------------Koliko ja znam, on je nezaposlen.
ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Ја --м--респа-ао-/---еспав-----и-а-е---х --о т---н-/ бил- -----.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
----------------------------------------------------------------
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0 J- -a- prespa-ao-/--re--avala- ---č- bih-bio-----n --bil--ta-n-.Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-----------------------------------------------------------------Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Ј---------пуст-о-----опу--и-- -у-о-у-- ---че --------та-ан ---ила-т--н-.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
------------------------------------------------------------------------
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0 J--sam-p-o---t---/--ro-u-tila aut---s,--na-e --h -------a--/---l-----n-.Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-------------------------------------------------------------------------Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Ја н--ам-на-а- --на------т- и-а-- --------тачан / бил- -а---.
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
-------------------------------------------------------------
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0 Ja--is-m----a----n-šl- -u-, ----e bih---- ------- b-l- -a-na.Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a--------------------------------------------------------------Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.