ഇന്ന് ശനിയാഴ്ചയാണ്.
Да-ас -- субо-а.
Данас је субота.
Д-н-с ј- с-б-т-.
----------------
Данас је субота.
0
Dan-- -e-subota.
Danas je subota.
D-n-s j- s-b-t-.
----------------
Danas je subota.
ഇന്ന് ശനിയാഴ്ചയാണ്.
Данас је субота.
Danas je subota.
ഇന്ന് നമുക്ക് സമയമുണ്ട്.
Да--с--м--о -----н-.
Данас имамо времена.
Д-н-с и-а-о в-е-е-а-
--------------------
Данас имамо времена.
0
D-n-s -ma-- v-emen-.
Danas imamo vremena.
D-n-s i-a-o v-e-e-a-
--------------------
Danas imamo vremena.
ഇന്ന് നമുക്ക് സമയമുണ്ട്.
Данас имамо времена.
Danas imamo vremena.
ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Д-н-с чи--и---стан.
Данас чистимо стан.
Д-н-с ч-с-и-о с-а-.
-------------------
Данас чистимо стан.
0
D---s--is-imo-sta-.
Danas čistimo stan.
D-n-s č-s-i-o s-a-.
-------------------
Danas čistimo stan.
ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Данас чистимо стан.
Danas čistimo stan.
ഞാൻ ബാത്ത്റൂം വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Ј--чи--и- -у---и--.
Ја чистим купатило.
Ј- ч-с-и- к-п-т-л-.
-------------------
Ја чистим купатило.
0
Ja--i-----k---ti--.
Ja čistim kupatilo.
J- č-s-i- k-p-t-l-.
-------------------
Ja čistim kupatilo.
ഞാൻ ബാത്ത്റൂം വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Ја чистим купатило.
Ja čistim kupatilo.
എന്റെ ഭർത്താവ് കാർ കഴുകുന്നു.
М---м---п--- ----.
Мој муж пере ауто.
М-ј м-ж п-р- а-т-.
------------------
Мој муж пере ауто.
0
M-j-m-ž ---- au-o.
Moj muž pere auto.
M-j m-ž p-r- a-t-.
------------------
Moj muž pere auto.
എന്റെ ഭർത്താവ് കാർ കഴുകുന്നു.
Мој муж пере ауто.
Moj muž pere auto.
കുട്ടികൾ ബൈക്കുകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Д-ца--еру --цик-а.
Деца перу бицикла.
Д-ц- п-р- б-ц-к-а-
------------------
Деца перу бицикла.
0
Deca----u b--i-la.
Deca peru bicikla.
D-c- p-r- b-c-k-a-
------------------
Deca peru bicikla.
കുട്ടികൾ ബൈക്കുകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Деца перу бицикла.
Deca peru bicikla.
മുത്തശ്ശി പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകുന്നു.
Б-ка---л-в- --е--.
Бака залива цвеће.
Б-к- з-л-в- ц-е-е-
------------------
Бака залива цвеће.
0
Ba-a----iv- c--c-e.
Baka zaliva cvec-e.
B-k- z-l-v- c-e-́-.
-------------------
Baka zaliva cveće.
മുത്തശ്ശി പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകുന്നു.
Бака залива цвеће.
Baka zaliva cveće.
കുട്ടികൾ കുട്ടികളുടെ മുറി വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Д-ц---о----м-ј- -еч--у--обу.
Деца поспремају дечију собу.
Д-ц- п-с-р-м-ј- д-ч-ј- с-б-.
----------------------------
Деца поспремају дечију собу.
0
D--a pos-rema-- d---j--s-b-.
Deca pospremaju dečiju sobu.
D-c- p-s-r-m-j- d-č-j- s-b-.
----------------------------
Deca pospremaju dečiju sobu.
കുട്ടികൾ കുട്ടികളുടെ മുറി വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Деца поспремају дечију собу.
Deca pospremaju dečiju sobu.
എന്റെ ഭർത്താവ് അവന്റെ മേശ വൃത്തിയാക്കുന്നു.
М-ј -у- п-спр-м----ој п-са-- -то.
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
М-ј м-ж п-с-р-м- с-о- п-с-ћ- с-о-
---------------------------------
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
0
Moj-mu- -osp-ema---oj p-sa--i--to.
Moj muž posprema svoj pisac-i sto.
M-j m-ž p-s-r-m- s-o- p-s-c-i s-o-
----------------------------------
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
എന്റെ ഭർത്താവ് അവന്റെ മേശ വൃത്തിയാക്കുന്നു.
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
ഞാൻ അലക്കിയത് വാഷിംഗ് മെഷീനിൽ ഇട്ടു.
Ј--------м -еш ---аш--у з--п-а-е-веша.
Ја стављам веш у машину за прање веша.
Ј- с-а-љ-м в-ш у м-ш-н- з- п-а-е в-ш-.
--------------------------------------
Ја стављам веш у машину за прање веша.
0
Ja --a-l-am-----u--aš--u--- p-an-e --š-.
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
J- s-a-l-a- v-š u m-š-n- z- p-a-j- v-š-.
----------------------------------------
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
ഞാൻ അലക്കിയത് വാഷിംഗ് മെഷീനിൽ ഇട്ടു.
Ја стављам веш у машину за прање веша.
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
ഞാൻ തുണി അലക്കുന്നുണ്ട്.
Ја -р--т--------.
Ја простирем веш.
Ј- п-о-т-р-м в-ш-
-----------------
Ја простирем веш.
0
J- prostirem v--.
Ja prostirem veš.
J- p-o-t-r-m v-š-
-----------------
Ja prostirem veš.
ഞാൻ തുണി അലക്കുന്നുണ്ട്.
Ја простирем веш.
Ja prostirem veš.
ഞാൻ അലക്കൽ ഇസ്തിരിയിടുന്നു.
Ја--е--ам--еш.
Ја пеглам веш.
Ј- п-г-а- в-ш-
--------------
Ја пеглам веш.
0
Ja ---l-- v-š.
Ja peglam veš.
J- p-g-a- v-š-
--------------
Ja peglam veš.
ഞാൻ അലക്കൽ ഇസ്തിരിയിടുന്നു.
Ја пеглам веш.
Ja peglam veš.
ജനാലകൾ വൃത്തിഹീനമാണ്.
П-о--ри-су п-љ--и.
Прозори су прљави.
П-о-о-и с- п-љ-в-.
------------------
Прозори су прљави.
0
P-oz-ri--u --l----.
Prozori su prljavi.
P-o-o-i s- p-l-a-i-
-------------------
Prozori su prljavi.
ജനാലകൾ വൃത്തിഹീനമാണ്.
Прозори су прљави.
Prozori su prljavi.
തറ വൃത്തിഹീനമാണ്.
П-- -е-п-љав.
Под је прљав.
П-д ј- п-љ-в-
-------------
Под је прљав.
0
Pod j- pr--a-.
Pod je prljav.
P-d j- p-l-a-.
--------------
Pod je prljav.
തറ വൃത്തിഹീനമാണ്.
Под је прљав.
Pod je prljav.
വിഭവങ്ങൾ വൃത്തികെട്ടതാണ്.
П----е --------о.
Посуђе је прљаво.
П-с-ђ- ј- п-љ-в-.
-----------------
Посуђе је прљаво.
0
P-suđe----pr--avo.
Posuđe je prljavo.
P-s-đ- j- p-l-a-o-
------------------
Posuđe je prljavo.
വിഭവങ്ങൾ വൃത്തികെട്ടതാണ്.
Посуђе је прљаво.
Posuđe je prljavo.
ആരാണ് ജനാലകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നത്?
К- --с-и -р-зоре?
Ко чисти прозоре?
К- ч-с-и п-о-о-е-
-----------------
Ко чисти прозоре?
0
Ko---s-i---ozor-?
Ko čisti prozore?
K- č-s-i p-o-o-e-
-----------------
Ko čisti prozore?
ആരാണ് ജനാലകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നത്?
Ко чисти прозоре?
Ko čisti prozore?
ആരാണ് വാക്വം ചെയ്യുന്നത്?
К--ус-с--- -р-ши--?
Ко усисава прашину?
К- у-и-а-а п-а-и-у-
-------------------
Ко усисава прашину?
0
K--usisav---rašin-?
Ko usisava prašinu?
K- u-i-a-a p-a-i-u-
-------------------
Ko usisava prašinu?
ആരാണ് വാക്വം ചെയ്യുന്നത്?
Ко усисава прашину?
Ko usisava prašinu?
ആരാണ് വിഭവങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്?
К--п-р- -осу-е?
Ко пере посуђе?
К- п-р- п-с-ђ-?
---------------
Ко пере посуђе?
0
K--pere---s-đe?
Ko pere posuđe?
K- p-r- p-s-đ-?
---------------
Ko pere posuđe?
ആരാണ് വിഭവങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്?
Ко пере посуђе?
Ko pere posuđe?