വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 2   »   sr Негација 2

65 [അറുപത്തിയഞ്ച്]

Negation 2

Negation 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

[Negacija 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? Да--и ј----ст----ку-? Да ли је прстен скуп? Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
Da--i je prsten-s--p? Da li je prsten skup? D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. Н-,-----о--а с-мо-ст-ти-- ев-а. Не, он кошта само стотину евра. Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
Ne---n---š-a-sam- -t----u-ev-a. Ne, on košta samo stotinu evra. N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. Али-ја-и-ам -ам- п---сет. Али ја имам само педесет. А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
A-i-ja im---s--o p---s-t. Ali ja imam samo pedeset. A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? Је-и -и-------т-в /-г-то-a? Јеси ли већ готов / готовa? Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
J--i ------́ -ot-v-- ---ov-? Jesi li vec- gotov / gotova? J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. Н-,--ош---. Не, још не. Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
Ne- ----ne. Ne, još ne. N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. Ал--са--у-ко-о -отов --го--ва. Али сам ускоро готов / готова. А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
Al----m u---r- --t-----go--v-. Ali sam uskoro gotov / gotova. A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? Ж-лиш ли -ош ---е? Желиш ли још супе? Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
Že-i---i-jo---upe? Želiš li još supe? Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe?
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. Н-- -е ж--им-више. Не, не желим више. Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
Ne, ne že--- -iše. Ne, ne želim više. N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više.
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. А-и---- -едан--л-д--е-. Али још један сладолед. А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
A---još---d---sl--ol-d. Ali još jedan sladoled. A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled.
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? С-ан-ј-- ли--е- ду---о---? Станујеш ли већ дуго овде? С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
St-n-j-š l---e-́--u---o---? Stanuješ li vec- dugo ovde? S-a-u-e- l- v-c- d-g- o-d-? --------------------------- Stanuješ li već dugo ovde?
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. Н-- -ек--е-а--м-с-ц. Не, тек један месец. Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
Ne--tek -e--- m---c. Ne, tek jedan mesec. N-, t-k j-d-n m-s-c- -------------------- Ne, tek jedan mesec.
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. Ал--ве---о---ј-м--но-- --д-. Али већ познајем много људи. А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
A-i---c- -oz-a--m-mn--o -ju-i. Ali vec- poznajem mnogo ljudi. A-i v-c- p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ------------------------------ Ali već poznajem mnogo ljudi.
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ П-туј----и-су-ра-кућ-? Путујеш ли сутра кући? П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
P-t-ješ ---sut----u-́i? Putuješ li sutra kuc-i? P-t-j-š l- s-t-a k-c-i- ----------------------- Putuješ li sutra kući?
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. Не---ек за-в-к-нд. Не, тек за викенд. Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
Ne------za-v-k---. Ne, tek za vikend. N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend.
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. А-- с---ра--- в-- у---де-у. Али се враћам већ у недељу. А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
Al---- ----́-m-v-ć u-n---lj-. Ali se vrac-am vec- u nedelju. A-i s- v-a-́-m v-c- u n-d-l-u- ------------------------------ Ali se vraćam već u nedelju.
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? Д- л- -е --о-а ћ---- ве- о--асла? Да ли је твоја ћерка већ одрасла? Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
Da-li -----o-a-c-er-a----́--d-----? Da li je tvoja c-erka vec- odrasla? D- l- j- t-o-a c-e-k- v-c- o-r-s-a- ----------------------------------- Da li je tvoja ćerka već odrasla?
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. Не--о-- и-а -е- -ед-м-а-с- -о-ин-. Не, она има тек седамнаест година. Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
Ne, -na ----tek s---m-aest -o---a. Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. А---она-ве- --- м--ка. Али она већ има момка. А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
Al- o-----c--im- momka. Ali ona vec- ima momka. A-i o-a v-c- i-a m-m-a- ----------------------- Ali ona već ima momka.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -