എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. |
ኣብ ሓኪም-ቆጸራ ---።
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
a------k-m------s--r- -lon-።
abi h-akīmi k’ots’era alonī።
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്.
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. |
ቆ-ራይ---ት -0-ኢዩ-።
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
k’--s-e-a-i s-‘-ti-10 īyu ።
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? |
መን-ኢ-ም-ሽም-ም?
መን ኢኹም ሽምኩም?
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
me---īh--m--s----k--i?
meni īh-umi shimikumi?
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
መን ኢኹም ሽምኩም?
meni īẖumi shimikumi?
|
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. |
ኣብ ምጽ-ዪ- ----ኮ- በሉ በጃ--።
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
ab- m--s-i---ī------lī---fi be-u--ej-ẖu-i።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejah-umi።
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. |
እ- ሓ-ም-ክመ-እ---።
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
itī ḥ--īmi ---e-s’i-- iy-።
itī h-akīmi kimets’i’i iyu።
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? |
ኣ--ና---ንሹ-ንስ ኣ-ኹም?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
abe-e-a-- ---s-u-anisi---oẖum-?
abeyenayi īnishuranisi aloh-umi?
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? |
እንታ- --ግዘኩ- ---ል?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
init-y----h---i-------iẖ---li?
initayi kih-igizekumi ih-i’ili?
i-i-a-i k-h-i-i-e-u-i i-̱-’-l-?
-------------------------------
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
|
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
|
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? |
ቃ-ዛ-ኣ--- ዶ?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k--n--- -leku-- -o?
k’aniza alekumi do?
k-a-i-a a-e-u-i d-?
-------------------
k’aniza alekumi do?
|
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’aniza alekumi do?
|
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? |
ኣ-ይ---መ-ም-ኣ-?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
a-ey---i-̣---ku-i-a--?
abeyi yih-imekumi alo?
a-e-i y-h-i-e-u-i a-o-
----------------------
abeyi yiḥimekumi alo?
|
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
abeyi yiḥimekumi alo?
|
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. |
ኩ- ግዜ --ዛ-ሕ-----።
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
ku-u--iz---’ani-- ḥi--’--al-n-።
kulu gizē k’aniza h-ik-’o alenī።
k-l- g-z- k-a-i-a h-i-̱-o a-e-ī-
--------------------------------
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
|
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്.
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
|
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. |
ብዙ--ግዜ --- -እ- -ሎ-።
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
b-z--̣- ---ē-k’a---a r-’-s---l-n-።
bizuh-i gizē k’aniza ri’isī alonī።
b-z-h-i g-z- k-a-i-a r-’-s- a-o-ī-
----------------------------------
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
|
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
|
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. |
ሓ-----ግ--ቅርጸት-ኣሎኒ።
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
ḥa-------- giz- k’-r----et- --onī።
h-ade h-ade gizē k’irits’eti alonī።
h-a-e h-a-e g-z- k-i-i-s-e-i a-o-ī-
-----------------------------------
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
|
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
|
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! |
ናይ ላዕ---ብስ-ም -- --ሩ--ጃኹም።
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
n----la‘--- ne-i----u-i-n--s’a----er---ejaẖ-m-።
nayi la‘ilī nebisih-umi nets’a giberu bejah-umi።
n-y- l-‘-l- n-b-s-h-u-i n-t-’- g-b-r- b-j-h-u-i-
------------------------------------------------
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
|
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക!
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
|
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! |
በጃ-- -ብ--ዓራት-በጥ--ሉ ።
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
b-ja-̱--i a--t----r--i-be-’i ---u ።
bejah-umi abitī ‘arati bet’i belu ።
b-j-h-u-i a-i-ī ‘-r-t- b-t-i b-l- ።
-----------------------------------
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
|
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
|
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. |
ጸቕጢ-ደ--ድ-- እ- ዘሎ።
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
t----̱-i----de-i-dih-a-i -y- ---o።
ts’ek-’it’ī-demi dih-ani iyu zelo።
t-’-k-’-t-ī-d-m- d-h-a-i i-u z-l-።
----------------------------------
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
|
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
|
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. |
መር-እ--ህ-ኩ---።
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
meri-i’i-ki-ib--umi-y-።
merifi’i kihibekumi‘ye።
m-r-f-’- k-h-b-k-m-‘-e-
-----------------------
merifi’i kihibekumi‘ye።
|
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം.
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
merifi’i kihibekumi‘ye።
|
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. |
ከ--ታት ክ-በ---እየ።
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
k-nīna--t- ki--b--um--iy-።
kenīnatati kihibekumi iye።
k-n-n-t-t- k-h-b-k-m- i-e-
--------------------------
kenīnatati kihibekumi iye።
|
ഞാൻ ഗുളിക തരാം.
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
kenīnatati kihibekumi iye።
|
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. |
ወረ-ት -ቅ---)---ር-ሲ-ክህበኩም እ-።
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
w-----’-t- -k--bil-t-)-n-fa----sī--i---e-----i--።
werek-’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
w-r-k-’-t- (-’-b-l-t-) n-f-r-m-s- k-h-b-k-m- i-e-
-------------------------------------------------
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
|
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
|